Significado de ''strike home" e "hit home"

Significado de ''strike home" e "hit home"
Alguém me explicaria o sentido de "struck home" (passado de strike home) ou "hit home"?

This time the arrow again hit the centipede right in the middle of its head, but instead of glancing off harmlessly as before, it struck home to the creature’s brain.

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Redseahorse 4 35 575
Desta vez a flecha fez um "estrago legal"
Juliana Rios 24 105 397
Complementando:

Struck home / Hit home = Acertou em cheio / Acertou no local certo / Atingiu um local sensível / Surtiu o impacto necessário e desejado (fisica e figuradamente).
Também existe a expressão "nailed it" que significa "na mosca/acertou em cheio"