Significado de "up to no good/bad"
They said the only folk who belonged in Deadshot after dark were the ones who were "up to no good". I wasn’t up to no good. Then again, I wasn’t exactly "up to no bad", neither.
O que significa [up to no good/bad]?
O que significa [up to no good/bad]?
INGLÊS PARA VIAGENS
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
A expressão é "Up to no good"
Ex.
He is up to no good.
Ele tá aprontando algo. (ele tá fazendo algo errado)
Nesse caso "up to no bad" está sendo dito de forma brincalhona (irônica)
I wasn’t up to no good. Then again, I wasn’t exactly "up to no bad", neither.
Eu não estava aprontando nada errado, mas também não estava exatamente aprontado algo certo.
Ex.
He is up to no good.
Ele tá aprontando algo. (ele tá fazendo algo errado)
Nesse caso "up to no bad" está sendo dito de forma brincalhona (irônica)
I wasn’t up to no good. Then again, I wasn’t exactly "up to no bad", neither.
Eu não estava aprontando nada errado, mas também não estava exatamente aprontado algo certo.
TESTE DE NÍVEL
Estar se comportando de uma forma desonesta ou ruim.
As duas sentenças significam isso? Up to no good/up to no badYuri Walker escreveu:Estar se comportando de uma forma desonesta ou ruim.
São algum tipo de expressão idiomática.?