Significado de "up to no good/bad"

They said the only folk who belonged in Deadshot after dark were the ones who were "up to no good". I wasn’t up to no good. Then again, I wasn’t exactly "up to no bad", neither.

O que significa [up to no good/bad]?

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
2 8 111
A expressão é "Up to no good"

Ex.
He is up to no good.
Ele tá aprontando algo. (ele tá fazendo algo errado)

Nesse caso "up to no bad" está sendo dito de forma brincalhona (irônica)

I wasn’t up to no good. Then again, I wasn’t exactly "up to no bad", neither.
Eu não estava aprontando nada errado, mas também não estava exatamente aprontado algo certo.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
Estar se comportando de uma forma desonesta ou ruim.
Yuri Walker escreveu:Estar se comportando de uma forma desonesta ou ruim.
As duas sentenças significam isso? Up to no good/up to no bad
São algum tipo de expressão idiomática.?