Significado de "Who Dat Is"

Alguém poderia me dizer a tradução dessa frase, e principalmente o significado dessa palavra?
Who dat is?
Ele é o titulo e aparece constantemente numa musica do Tyler Ward.
Aqui um trecho da música:

Down in the city with the chopped off roof
And them girls look pretty from their heads to their boots
And we ride, ride, ride cuz we know we so boss
When we all walk in, everybody pause
Who dat is!? WHO DAT IS!?


[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=LmUUf6j ... ure=relmfu[/youtube]

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
4 respostas
Flavia.lm 1 10 95
Rodolfo,

Literalmente = Who Dat is? => Quem é o Dat?

Numa pesquisa rápida, encontrei:

Dat = pronúncia semelhante à "that"
Who is that? => Who is Dat? => Quem é esse?


Do Urban Dictionary:

Who is Dat? = term used by elementary school dropouts to ask "who is that"
have you met larry? (Conhece o Larry?)
who dat is? (Quem é esse?)
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Complemento:

Dat Slang

Common street slang for "that"; popularized by the "Who dat?" idiom, which originated in New Orleans.

"Dat's cool, don't worry about it.''

Fonte:

Chatslang.com
Obrigado pela explicação Flávia e Donay! :D
Flavia.lm escreveu: Do Urban Dictionary:

Who is Dat? = term used by elementary school dropouts to ask "who is that"
have you met larry? (Conhece o Larry?)
who dat is? (Quem é esse?)
hahahahaha, fabuloso!


é preciso ter cuidado com certas músicas, rodolfo.

Down in the city with the chopped off roof
And them girls look pretty from their heads to their boots
And we ride, ride, ride cuz we know we so boss
When we all walk in, everybody pause
Who dat is!? WHO DAT IS!?

Neste exemplo que você deu, para além da frase já discutida, aquele excerto em negrito também está gramaticalmente incorrecto.

because > b'cause > 'cause > cuz (pessoalmente, se for abreviar, eu aconselho o 'cause. parece-me muito mais legítimo. diria que o cuz é muito primário e inadequado à maioria dos contextos)
E falta o verbo to be ali para a frase fazer sentido 'we know we are so boss'.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!