Significado de "Wonderwall" da música do Oasis

Ola galera,

Estava eu traduzindo a musica Wonderwall do Oasis e nao achei traduçao nos dicionarios para esse termo "wonderwall" dai fui no site com a musica traduzida e diz que e "protetora".

Entao como nunca tinha ouvido esse termo gostaria de saber em que sentido o uso dessa palavra e correto, p.ex em vez de falar "you re a my protector" eu poderia dizer "you re a my wonderwall" na linguagem cotidiana?

Gostaria de saber tb se essa palavra existe tanto no ingles britanico qt no americano ja que o Oasis e uma banda britanica?

Valeu desde já.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Simon Vasconcelos 11 221
Papilon, você pode traduzir "wonderwall" como "protetora", mas a melhor tradução é "fortaleza".

You're my wonderwall --> Você é minha fortaleza.
Vi uma traduçao no multishow em que ele traduzem como "muro de maravilhas" poderia ser tb?
O significado de wonderwall é alternativo, pode variar de acordo com a pessoa que o traduz, mas wonderwall não quer dizer exatamente protetora; foi o criador que o inventou - é mais para uma pessoa que o salva de si mesmo em um espaço e tempo distorcido do comum; um amor ou um amigo, como ele mesmo afirmou certa vez - assim wonderwall não tem um significado exatamente explicado.