Significado e Explicações sobre Happy Friday

Amigos do EE,

Posso estar enganado, mas para esta dúvida (que não encontrei no forum e caso esteja lá gentileza postarem link) vamos precisar de alguma opinião nativa ou de intensa vivência (Americana), pois gostaria de compreender a intensidade de otimismo que essa expressão carrega. E se ela pode ser usada em ligações telefonicas e emails, por exemplo, quando falando com uma pessoa que você não tem muita intimidade.

"Happy Friday" :-)

Obrigado a todos!

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
8 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
23 127 1.7k
O link a seguir (com falantes nativos do inglês) confirma e esclarece o que eu disse anteriormente:
Ou seja, "Happy Friday" é algo que você vai encontrar por aí, mas não é muito comum nem natural, tanto no AmE quanto no BrE.

P.S.: O Urbandictionary não é uma fonte muito confiável.

Bons estudos.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
6 26 454
You should read this:
significado-de-tgif-t55338.html

Depending on the relationship you have to the others, you can use the expression TGIF with no problem.
However, if you use that so much, maybe they will think you are a lazy guy instead of an easy-going one. (business context).
6 26 454
I prefer to say Enjoy your Friday / weekend or Have a nice Friday or weekend in formal situations than TGIF.
23 127 1.7k
A expressão "happy Friday" não é usada para desejar a alguém "uma feliz/boa sexta-feira". Na verdade, "happy" não combina, neste contexto, com nenhum dia da semana.

Talvez em tom de brincadeira, fora dos padrões mais esperados para a situação, você possa ouvir ou utilizar "happy Friday", mas é incomum.

Prefira mesmo "have a good day", "have a good one", ou, ainda "have a nice day".

Se for o final de semana "have a nice weekend".

Bons estudos.
Guys,
Thanks for replying, however with all the respect... I am not convinced by the answers. Also, the expression exists and it is used over there (American English). I am just trying to understand in what context it should be used and if that context would fit phone calls or emails. As soon as we clarify the context of this expression I believe the answers about its use will be equally elucidated. :-)

I found this link that might confirme this expression and its use:

http://www.urbandictionary.com/define.p ... y%20Friday
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
6 26 454
Dear Rondinelli,

There is a risk someone would interpret the expression Happy Friday as a bad word, according to Urban Dictionary.
If I were you, I shouldn't use it in a conversation in order to avoid misunderstandings.

I hope we've helped you.

Sincerely yours,

Ricardo.
Só vi essa expressão ser usada em duas situações:
1. Ao chegar num Happy Hour, numa sexta, com colegas de trabalho, parentes de alguns colegas que haviam mudado para os EUA com a família, e amigos deles;
2. Ao sair do trabalho, uma pessoa falou uma vez, na hora da saída, em voz baixa, de modo que a gerente e o coordenador não ouvissem.

TGIF é muito mais comum, inclusive é o nome de uma rede de restaurantes: T.G.I. Friday's.
Olá amigos do EE,
Como estudar é nossa sina e a gente não para de aprender nunca, resolvi ir mais a fundo nessa questão e perguntar para um amigo nativo que fala muito bem também nosso idioma. Ele me respondeu hoje, então estou partilhando com vocês.

Happy Friday é uma expressão que não é usada em todos os lugares da America do Norte. Depende da região. Onde ela é usada, ela é falada de vez em quanto com um amigo do trabalho (pra lembrar... Que bom! é sexta!) ou no caso relatado acima da ida no bar, por exemplo.

No entanto ela não causaria estranhamento se fosse usada numa sexta feira, por email, para algum cliente ou contato que já se conversou antes em outras situações. (Como primeiro email não funcionaria). Nesse caso ela poderia ser escrita para qualquer lugar da America do Norte que não causaria estranheza e estaria mais no sentido "É sexta feira!"

Baseado nessas e nas informações que vocês colocaram acima, eu consigo agora usar ou não a expressão tendo todo o cuidado também mencionado pelos colegas.

Muito obrigado a todos que responderam. O Construtivismo ainda dominará o mundo! :-)