Significados de Drive

Na frase "Does technology drives you crazy?, a palavra "drive" tem outro significado, isso é comum?

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
6 49 1.3k
Does technology drive you crazy? Would be the same as asking:
"Does technology bother you?/does technology make you crazy?/does technology annoy you?".

And in this case it would be equivalent to "drive you mad", since one of the senses of "drive someone mad" is "deixar (alguém) louco/levar (alguém) à loucura." [incomodar, dar muita dor de cabeça.]
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
4 35 574
"Drive (one/sb) crazy" - trata-se de uma expressão > Irritar/entediar/deixar (alguem) louco... Sim, isto é muito comum!