Significados de Drive
Na frase "Does technology drives you crazy?, a palavra "drive" tem outro significado, isso é comum?
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Does technology drive you crazy? Would be the same as asking:
"Does technology bother you?/does technology make you crazy?/does technology annoy you?".
And in this case it would be equivalent to "drive you mad", since one of the senses of "drive someone mad" is "deixar (alguém) louco/levar (alguém) à loucura." [incomodar, dar muita dor de cabeça.]
"Does technology bother you?/does technology make you crazy?/does technology annoy you?".
And in this case it would be equivalent to "drive you mad", since one of the senses of "drive someone mad" is "deixar (alguém) louco/levar (alguém) à loucura." [incomodar, dar muita dor de cabeça.]
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
"Drive (one/sb) crazy" - trata-se de uma expressão > Irritar/entediar/deixar (alguem) louco... Sim, isto é muito comum!