Simple Past sem tempo definido na frase

Em um reportagem da BBC há dois trechos que referem-se ao passado sem definir o tempo exato, porém em um deles foi usado o Simple Past e no segundo Present Perfect. Gostaria de entender sobre o emprego desses dois tempos sem a necessidade de especificar o tempo ocorrido (não sabia que isso era possível no simple past):

Three Kurdish women activists - including a co-founder of the militant nationalist PKK - have been found dead with gunshot wounds in a Kurdish information centre in Paris.

French President Francois Hollande described the killings as "horrible", while Interior Minister Manuel Valls said they were "surely an execution".

Link http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-20968375

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
2 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Em um reportagem da BBC há dois trechos que referem-se ao passado sem definir o tempo exato, porém em um deles foi usado o Simple Past e no segundo Present Perfect. Gostaria de entender sobre o emprego desses dois tempos sem a necessidade de especificar o tempo ocorrido (não sabia que isso era possível no simple past):
Three Kurdish women activists - including a co-founder of the militant nationalist PKK - have been found dead with gunshot wounds in a Kurdish information centre in Paris.

O 'present perfect' cria estruturas sem tempo definido mesmo. No caso mencionado, o 'present perfect' fala de algo recente mas não especifica quando - este uso é típico do 'present perfect'. O contexto se encarrega de fazer isto - especificar o tempo.

French President Francois Hollande described the killings as "horrible", while Interior Minister Manuel Valls said they were "surely an execution
É normal alguns livros e professores dizerem que o 'simple past' difere do 'present perfect' por definir o tempo. Porém, na prática, falantes nativos usam o 'simple past' sem especificar tempo. Devido ao contexto, fica óbvio para quem está ouvindo ou lendo o tempo do ocorrido, e este é o caso mencionado no exemplo acima.


Bons estudos!
Henry Cunha 3 17 182
Acrescentando aos bons comentários do Donay:

Isso é maneira típica em inglês de montar uma sequência temporal de fatos interligados. O primeiro fato é caracterizado num tempo mais indeterminado, no passado. O segundo e terceiro num tempo mais específico (sabe-se exatamente quando o presidente e ministros se expressaram).

Eu poderia dizer, por exemplo:

As you know, we had been looking for your stolen car. You will be happy to know that we have found it. In fact, we found it a short distance from your house. (etc.)

Já existe muito neste fórum de discussão do uso conectado dos tempos verbais em inglês, além de ótimas explicações em outros sites. Com mais tempo de estudo vamos entendendo essas junturas.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!