Since x Ever since: Qual a diferença
What situations do I use each of them?
Since is translated as "desde" and ever since as "desde que", but I have noticed that in some sentences sometimes the translation in Portuguese should be "desde que" but is used "since".
How to use them?
Since is translated as "desde" and ever since as "desde que", but I have noticed that in some sentences sometimes the translation in Portuguese should be "desde que" but is used "since".
How to use them?
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
1 resposta
Os dois têm o mesmo significado. O "ever" tem a função de enfatizar a informação.
Vai traduzir como "desde" ou "desde que" dependendo do contexto.
Vai traduzir como "desde" ou "desde que" dependendo do contexto.