Since x Ever since: Qual a diferença

What situations do I use each of them?
Since is translated as "desde" and ever since as "desde que", but I have noticed that in some sentences sometimes the translation in Portuguese should be "desde que" but is used "since".
How to use them?

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
NeyF 3 24 206
Os dois têm o mesmo significado. O "ever" tem a função de enfatizar a informação.

Vai traduzir como "desde" ou "desde que" dependendo do contexto.