Since x Once: Como utilizar
Hi! Gostaria de saber se a palavra "once" pode substituir "since" no exemplo abaixo:
Since Barbara is no longer my wife, I'm no longer responsible for her debts.
Since Barbara is no longer my wife, I'm no longer responsible for her debts.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
Resposta mais votada
Olá Fernanda,
A resposta é não caso você queira manter o sentido original da frase. "Once" não substitui "since" como um uma conjunção explicativa. Este é um erro relativamente recorrente dentre estudantes do inglês, pelo fato de que ambos "since" e "once" podem ser traduzidos como "uma vez que". O problema é "uma vez que" pode adotar dois sentidos:
"Uma vez que" no sentido de "quando" = Once
Once she arrived, I got up and left.
Uma vez que (quando) ela chegou, eu me levantei e fui embora.
"Uma vez que" para introduzir uma explicação = Since
I can't drive, since I don't have a license.
Eu não posso dirigir, uma vez que (porque) eu não tenho carteira.
Em sua frase, optar por "since" ou "once" altera o sentido da mensagem.
Since Barbara is no longer my wife... = Pelo fato de que Barbara não é mais minha esposa...
Once Barbara is no longer my wife... = Quando Barbara não for mais minha esposa...
A resposta é não caso você queira manter o sentido original da frase. "Once" não substitui "since" como um uma conjunção explicativa. Este é um erro relativamente recorrente dentre estudantes do inglês, pelo fato de que ambos "since" e "once" podem ser traduzidos como "uma vez que". O problema é "uma vez que" pode adotar dois sentidos:
"Uma vez que" no sentido de "quando" = Once
Once she arrived, I got up and left.
Uma vez que (quando) ela chegou, eu me levantei e fui embora.
"Uma vez que" para introduzir uma explicação = Since
I can't drive, since I don't have a license.
Eu não posso dirigir, uma vez que (porque) eu não tenho carteira.
Em sua frase, optar por "since" ou "once" altera o sentido da mensagem.
Since Barbara is no longer my wife... = Pelo fato de que Barbara não é mais minha esposa...
Once Barbara is no longer my wife... = Quando Barbara não for mais minha esposa...