Smog x Pollution: Qual a diferença?

N001
On Google Tradutor I translated smog and pollution, both have the same translate: "poluição" but I know that there's always a difference. So what is it?
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 19 Nov 2011, 16:03.
Razão: Padronização

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Donay Mendonça 22 106 1.6k
Nicole,

1. "Pollution" é o termo mais comum e geral para se dizer "poluição" em inglês.

2. ''Smog'':

Assim como a neblina, a névoa seca (também conhecida por haze, smog ou nevoeiro fotoquímico) é formada quando há a condensação de vapor d`água, porém em associação com a poeira, fumaça e outros poluentes, o que dá um aspecto acinzentado ao ar. É muito comum a ocorrência desse fenomêno nas grandes cidades e metrópoles, sobretudo nos dias frios de inverno, quando ocorrem associados à presença de uma inversão térmica. - Babylon
N001
Thanks very mucH!"""