"So also was inertia": Análise da estrutura

Lendo um famoso livro do crítico cultural Edward Said me deparei com o seguinte enunciado:

In the expansion of the great Western empires, profit and hope of further profit were obviously tremendously important, as the attractions of spices, sugar, slaves, rubber, cotton, opium, tin, gold and silver over centuries amply testify. So also was inertia, the investment in already going enterprises, tradition, and the market or institutional forces that kept the enterprises going. But there is more than that to imperialism and colonialism.

Não consigo encontrar uma razão gramatical para "So also was inertia".
E também não consigo encontrar um tradução viável para "in already".

Por favor, apreciaria uma ajuda.

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Na minha opinião, o contexto para uma interpretação é mais amplo que este. Porém, aí vai uma tentativa:


So also was inertia, the investment in already going enterprises, tradition, and the market or institutional forces that kept the enterprises going.

Então, era também a inércia, o investimeno em empresas já em atividade, a tradição e o mercado ou forças institucionais que mantinha as empresas em atividade.