Square versus square
In English there are two basic ways of measuring surface areas. They sound alike, but the meanings are quite different.
Nine square meters = 1 X 9 = 9, 3 X 3 = 9, 4.5 X 2 = 9, etc.
Ten square meters = 1 X 10 = 10, 2 X 5 = 10, 2.5 X 4 = 10, ETC.
but...
Nine meters square = 9 X 9= 81
Ten meters square = 10 x 10 = 100
Is there an equivalent in Portuguese? I have remember hearing "nove metros quadrados".
Nine square meters = 1 X 9 = 9, 3 X 3 = 9, 4.5 X 2 = 9, etc.
Ten square meters = 1 X 10 = 10, 2 X 5 = 10, 2.5 X 4 = 10, ETC.
but...
Nine meters square = 9 X 9= 81
Ten meters square = 10 x 10 = 100
Is there an equivalent in Portuguese? I have remember hearing "nove metros quadrados".
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
17 respostas
Ordenar por: Data
Thomas, "nove metros quadrados" está certo. Trata-se do equivalente a "Nine square meters".
Equivalências em português:
Nove metros quadrados - Nine square meters = 1 X 9 = 9, 3 X 3 = 9, 4.5 X 2 = 9, etc.
Dez metros quadrados - Ten square meters = 1 X 10 = 10, 2 X 5 = 10, 2.5 X 4 = 10, ETC.
Nove metros ao quadrado - Nine meters square = 9 X 9= 81
Dez metros ao quadrado - Ten meters square = 10 x 10 = 100
Nove metros quadrados - Nine square meters = 1 X 9 = 9, 3 X 3 = 9, 4.5 X 2 = 9, etc.
Dez metros quadrados - Ten square meters = 1 X 10 = 10, 2 X 5 = 10, 2.5 X 4 = 10, ETC.
Nove metros ao quadrado - Nine meters square = 9 X 9= 81
Dez metros ao quadrado - Ten meters square = 10 x 10 = 100
ao quadrado...
Wow! Thanks, Donay!
Wow! Thanks, Donay!
donay mendonça escreveu:
Nove metros ao quadrado - Nine meters square = 9 X 9= 81
Dez metros ao quadrado - Ten meters square = 10 x 10 = 100
I'm sorry, but... are you sure? As a brazilian, I've never heard of such a thing.
Rodzilla,
As expressões "ao quadrado" e "quadrados" são bastante comuns. Veja exemplos retirados do Google(entre os muitos que existem) que comprovam o uso.
As expressões "ao quadrado" e "quadrados" são bastante comuns. Veja exemplos retirados do Google(entre os muitos que existem) que comprovam o uso.
- ''O índice de massa corporal é calculado dividindo o peso em quilos pela altura, em metros, ao quadrado.'' [portaleducacao.com.br]
- ''O clima de seca na capital federal continua fazendo estragos. Uma área de vegetação de aproximadamente 2 mil metros quadrados.''[correiobraziliense.com.br]
POWER QUESTIONS
sim, sim.
Mas uma expressão que defina literalmente '10mx10m', como '10metros ao quadrado' é o que me incomoda.
Naturalmente que entendo a lógica por detrás do que você disse, mas isso é utilizado desta forma?
Mas uma expressão que defina literalmente '10mx10m', como '10metros ao quadrado' é o que me incomoda.
Naturalmente que entendo a lógica por detrás do que você disse, mas isso é utilizado desta forma?
talves dessa forma fique mais claro para vc Rodzilla:
(10m)² = dez metros ao quadrado
10m² = dez metros quadrados
=)
(10m)² = dez metros ao quadrado
10m² = dez metros quadrados
=)
Em português normalmente seria usado "10 por 10" mesmo.
Dourado escreveu:Em português normalmente seria usado "10 por 10" mesmo.
This is where I'm trying to go.
E eu entendi o que estava sendo sugerido, Mocho. O que, continuo a insistir, é que nunca vi isso ser utilizado em linguagem corrente.
o que o Dourado sugeriu, eu sei que já ouvi antes. Várias vezes.
no meu caso o 'ao quadrado' sempre vih ser mais usado =P
tanto em aula de matemática, física, quanto no dia a dia
tanto em aula de matemática, física, quanto no dia a dia
POWER QUESTIONS
Eu já ouvi muito em aulas de matemática, e o Google pode confirmar a existência destas expressões no cotidiano. Os próprios exemplos mencionados anteriormente são de sites confiáveis, o que valida o uso.O que, continuo a insistir, é que nunca vi isso ser utilizado em linguagem corrente.
Para se referir ao tamanho (10x10) de uma sala quadrada, você diria que "ela tem 10 metros ao quadrado" ?
Continua a não soar-me natural...
Continua a não soar-me natural...
Mas este não foi o contexto originalmente mencionado pelo Thomas, autor do post. Acho que este debate está sendo em vão. As expressões existem no contexto original(de cálculos), fora do contexto qualquer coisa deixa de ser natural.
resolvi fazer o teste e perguntar aqui na minha sala, no trabalho. "Aquela sala tem uma área de dez metros ao quadrado. O que você depreende desta afirmação?"
A resposta envolvia sempre algo como "aqui nós dizemos dez metros quadrados".
E mais, no seu exemplo, o "em metros, ao quadrado", a expressão não é "metros ao quadrado", "metros" surge como um aposto, e a frase é "... pela altura ao quadrado".
cheers
A resposta envolvia sempre algo como "aqui nós dizemos dez metros quadrados".
E mais, no seu exemplo, o "em metros, ao quadrado", a expressão não é "metros ao quadrado", "metros" surge como um aposto, e a frase é "... pela altura ao quadrado".
desculpa, mas não era de 'cálculos', mas sim de 'medição de área' (é mais específico). E pelo que pude depreender da pergunta inicial, o seu interesse era saber de uma expressão que pudesse se referir a áreas desta maneira.donay mendonça escreveu:Mas este não foi o contexto originalmente mencionado pelo Thomas, autor do post. Acho que este debate está sendo em vão. As expressões existem no contexto original(de cálculos), fora do contexto qualquer coisa deixa de ser natural.
Discordo também quanto ao debate estar a ser em vão. Se eu discordo do que disseste, tentar estabelecer um ponto de diferença é importante para que ele não aprenda errado. Se, no fim, eu estiver errado, serei eu que estarei aprendendo com esta situação.Thomas escreveu:In English there are two basic ways of measuring surface areas. They sound alike, but the meanings are quite different.
cheers
Pessoal,
É fácil entender por que estamos tendo uma certa confusão de contexto neste assunto. O Rodzilla é de Portugal. Então, pelo visto, o termo "ao quadrado" e "metros quadrados" é usado aqui no Brasil e não em Portugal.
Best Regards!
É fácil entender por que estamos tendo uma certa confusão de contexto neste assunto. O Rodzilla é de Portugal. Então, pelo visto, o termo "ao quadrado" e "metros quadrados" é usado aqui no Brasil e não em Portugal.
Best Regards!
POWER QUESTIONS
E por favor, né Rodzilla, neste caso você não pode duvidar do que o Donay escreveu, já que estes termos são bem comuns aqui no Brasil.
donay mendonça escreveu:Rodzilla,
As expressões "ao quadrado" e "quadrados" são bastante comuns. Veja exemplos retirados do Google(entre os muitos que existem) que comprovam o uso.
Bons estudos!
- ''O índice de massa corporal é calculado dividindo o peso em quilos pela altura, em metros, ao quadrado.'' [portaleducacao.com.br]
- ''O clima de seca na capital federal continua fazendo estragos. Uma área de vegetação de aproximadamente 2 mil metros quadrados.''[correiobraziliense.com.br]
Muitas vezes acertamos na forma, na ortografia, na concordância e nos atrapalhamos nas virgulas.
Com este exemplo, Donay elucida muito bem as situações em que a expressão é usada.