Start up x Set up: Qual a diferença

Hello,
Tenho uma dúvida a respeito de um phrasal verb, não sei se uso set up ou start up, uma estrofe do texto é o seguinte:
"Neste periodo de tempo ajudamos empresas desde start up pequenas e grandes..." qual seria forma correta, uso set up ou start up?
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49075 21 73 1138
Olá Thiago,

Apesar do pouco contexto, vejo que ambos podem ser usados.

Para os trechos "set up, start up a company/business", temos um número imenso de ocorrências no Google.


Boa sorte!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Apenas complementando.

Penso que set up se encaixa aí -- mais por uma questão formal, ao passo que start up caberia num contexto mais informal. Talvez Henry Cunha tenha algo mais a acrescentar. Flavia.Im, você tem?
Avatar do usuário Flavia.lm 3885 1 9 86
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
That goes to say we can use them interchangeably, formal or no formal. For what it seems worth, none of the terms require any degree of (in)formality. But, damn, it takes a hundred Márcios_Farias to learn the lesson! ;)
thiago_ag88 escreveu:Hello,
Tenho uma dúvida a respeito de um phrasal verb, não sei se uso set up ou start up, uma estrofe do texto é o seguinte:
"Neste periodo de tempo ajudamos empresas desde start up pequenas e grandes..." qual seria forma correta, uso set up ou start up?


A startup company or startup is a company with a limited operating history. These companies, generally newly created, are in a phase of development and research for markets. The term became popular internationally during the dot-com bubble when a great number of dot-com companies were founded. A high tech startup company is a startup company specialized in a high tech industry.

http://en.wikipedia.org/wiki/Startup_company

e é bem comum achar o termo em textos em portugues tb, o mundo inteiro tem tesao por termos estrangeiros hehehe
Start up = empresa recentemente inaugurada

Fonte: BBC LEnglish