Stay x To be: Quando utilizar

Hey, Folks!!!!!
When I use stay and to be??? Sometimes they have the same sense!!!

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
3 respostas
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Claudine,

Perguntas genéricas assim costumam não produzir boas respostas. Porém, de uma forma geral, "stay" significa: "ficar","permanecer" ao passo que "to be": "ser", "estar". Seria bom você mencionar um contexto específico, porque poderíamos passar horas falando destes dois verbos.

Veja mais em:

http://www.ldoceonline.com/dictionary/stay_1
http://www.ldoceonline.com/dictionary/be_1

Bons estudos!
Nessa situação...
"Fique sabendo!" o correto seria dizer "Be aware!" ou "Stay aware!"

Porque essa frase quer descreve que alguém está pronto pra ser informado de algo. E não se manter informado de algo que já sabe.
Jerry Dorien 4 46
Algumas vezes temos a impressão que é o mesmo sentido devido o uso da mesma palavra no Português, veja alguns exemplos:

The theatre address is 1308 5th Avenue... (o teatro fica na 5a avenida, 1358...) está localizado
The hospital is near from here (O hospital fica perto daqui) está localizado
Be aware (fique ciente, fique alerta) ser cuidadoso

I stayed at home (eu fiquei em casa) permaneci
What hotel are you staying at? (em que hotel você está ficando?) permanecendo hospedado

I hope it helps!!!