Subordinate Adverbial Clause of Purpose x Adverbial phrase

Pelo que eu entendi, no inglês, para ser considerado como uma oração deve-se existir um sujeito e um verbo.

Porém a oração subordinada adverbial de finalidade do inglês me confunde pois não vejo sujeito nela.

Por exemplo: They reduced the price TO(conjunção subordinativa) make it more affordable (so estou vendo o objeto it,cade o sujeito?)

She ran so as to(conj. Subordinativa) arrive to her house (cade o sujeito ?)

Uma adverbial phrase pode ter um verbo mas não tem sujeito.

She went to the store TO BUY MILK (adverbial phrase).

Então por favor me ajudem!
Avatar do usuário Donay Mendonça 45300 21 69 1022
Um conselho:

Não é dessa forma que se aprende uma segunda língua (nos estágios iniciais que você se encontra). É como nadar contra a corrente de um rio enorme. Não há como vencer. Pelo que tenho observado nas suas participações aqui, há mais ou menos 4 anos, é preciso mudar a forma de encarar o aprendizado do inglês. Esse tipo de abordagem gramatical não ajuda, só atrapalha. É frustrante. O inglês, como um todo, pode ser assimilado de maneiras mais objetivas, claras e motivantes.

Esse é só um conselho, que você pode seguir ou simplesmente desconsiderar por completo.

Caso tenha interesse, sugiro ler dicas - há ótimas aqui mesmo no EE - sobre como aprender inglês.

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!