Substantivos compostos Substantivo + of + substantivo Inglês

Olá pessoal,

Primeiramente, eu gostaria de parabenizar e agradecer ao blog pelas modificações feitas em seu layout. Está realmente ficando mais legal e prático. Estou adorando. Congratulations!

Bom, agora ao que interesta, a minha dúvida é sobre os substantivos compostos. Eu gostaria de saber quando e em que situações eu poderia usar estes maravilhosos itens morfossintáxicos.

E, também, alguém poderia, por gentileza, esclarecer a diferença entre os "compounds nouns" e a construção "noun + of + noun" e quando usá-los apropriadamente?

Thank you in advance, guys. (:

(PS: por favor, perdoem-me se já houver algum tópico sobre isto no fórum. Mas eu realmente procurei e não encontrei nenhum que trouxesse uma explicação específica sobre esse assunto.)
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49875 21 80 1155
- Você encontra boas explicações nos links a seguir:

Sobre compound nouns - substantivos compostos em inglês

, também, alguém poderia, por gentileza, esclarecer a diferença entre os "compounds nouns" e a construção "noun + of + noun" e quando usá-los apropriadamente


Sobre o assunto acima, recomendo o link a seguir - ver Item 6:

Substantivos compostos / substantivo + of + substantivo

Substantivo + of + substantivo

- Essa estrutura é usada em expressões de medida, naquelas em que o primeiro substantivo indica posição (back, bottom, front, top, edge, middle, outside, inside etc), com unidades, seleções e coleções (piece, slice, lump, bunch, blade, pack, herd, flock, group, etc).

a piece of paper (uma folha de papel) - e não "a paperpiece"
the middle of the street (o meio da rua)
a slice of ham (uma fatia de presunto)
the edge of the pool (a borda da piscina)
a pinch of salt (uma pitada de sal)
a lump of sugar (um torrão de açúcar)

Containers

Quando se fala do recipiente e de seu conteúdo, pode ocorrer a estrutura substantivo + substantivo e a estrutura substantivo + of + substantivo, com significados diferentes entre elas:

a cup of tea - há chá na xícara / a tea cup - é uma xícara para chá
a bottle of milk - há leite na garrafa / a milk bottle - é uma garrafa para leite
a box of matches - há fósforos na caixa / a match box - é uma caixa para fósforos


Bons estudos!
Ok. Muito obrigado por mais uma maravilhosa ajuda sua. Os links são realmente bons, thanks ever so much!
OK, os links são interessantes, mas não me pareceram claros quanto a quando usar uma forma ou outra.

Por exemplo, neste caso:

"Identificar a forma do resultado"

Qual é a forma mais correta: "Idenfity the form of the result" ou "Identify the result form"?

Ou ambas são corretas?

Num outro tópico foi comentado que a forma "noun + of + noun" seria mais formal e a outra, informal. É isso mesmo?
Avatar do usuário Donay Mendonça 49875 21 80 1155
Por exemplo, neste caso:

"Identificar a forma do resultado"

Qual é a forma mais correta: "Idenfity the form of the result" ou "Identify the result form"?


Não há uma forma mais correta. As duas, dentro de um contexto adequado, poderiam ser usadas. Há uma tendência das opções com "of" serem menos usadas em linguagem falada e as com "noun" + "noun" serem as preferidas neste tipo de linguagem. Mas, isso não é uma regra que se aplica a todos os casos, você vai encontrar exceções.

Quanto a uma ser mais formal do que a outra, você vai precisar de exemplos específicos para cada caso. Não há como generalizar.


Bons estudos.
OK. Obrigado. ;)