Take coffee x Drink coffee: Qual utilizar?

Pessoal, lendo uma discussão sobre os benefícios e malefícios do café em um fórum em inglês, li algo que saltou aos meus olhos.
O usuário disse: Take too much coffe is not good. O uso do "take" está correto? Porque, até então, nunca tinha visto seu uso neste contexto. Pesquisei em alguns dicionários, mas não ficou muito claro para mim.

Alguém poderia me dizer se "take coffee" está realmente correto ou seu foi um erro do usuário?

Thanks!

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Jenny,

O verbo mais comumente usado com "coffee" é "drink". "Take" é usado em relação a "drogas" e "remédios" - drink coffee, take a medication.

Eu recomendo o uso de "drink" e não de "take".
Dourado 2 25
Apesar de quase sempre "drink" ser utilizado, "take" pode ser usado em alguns casos:

How do you take your coffe?
Do you take your coffee with cream and sugar?
I take my first cup of coffee at 7am.
Obrigada, pessoal! Ficou claro pra mim agora!