Take out someboby or take somebdy out?

No caso de levar alguém para sair ou levar alguém a algum lugar não posso trocar o phrasal verb de lugar posso?
Tipo I'm gonna take Lisa out for dinner, mas não posso falar I'm gonna take out Lisa for dinner? Ou posso? Sempre achei que o take out junto tem outros significados, mas não de levar alguém para sair ou levar alguém a algum lugar. É isso?
Obrigado

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
19 293
Definitely only the first one works. I'm gonna take Lisa out for dinner.

I don't know about the exact grammar explanation that backs this up but the other one just sounds weird, I've never seen anyone using such structure. You would be understood but it doesn't sound like natural English.