"Teasing" pode significar "pleasure"?

Avatar do usuário sidneybpjr 30
We want the façade of a relationship, but we don’t want the work of a relationship. We want the hand holding without the eye contact, the teasing without the serious conversations.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Redseahorse 7970 1 13 143
Não!

TEASING define em português, algo como: provocação, tentação, sedução. No dialeto do Jardim Angela, é tipo "dando condição". hehe
Avatar do usuário PPAULO 39165 6 32 684
A gozação/a zoação um com o outro/o fazer "palhaçada" um com o outro (ou -uns com os outros.)
O fazer graça, a brincadeira.


----------
A imagem que passa do "teasing" é a de uma "propaganda de cerveja'' em que amigos se encontram, e de certa forma (ou o que fica implícito) é que "ninguém é de ninguém". É o clima em que os outros tiram "sarro", fazem graça, e "ficam" sem compromisso.
No clima de brincadeira e gozação.

Girls wanna have fun (and boys wanna have fun as well...) or, in other words, we are hippies without being hippies (the young loud obnoxious drunk kids). Meanwhile, in the Hall of the Justice, the owner of the drink factory is away in some quiet island or farm.