Teatro em inglês: performance x play x show

Olá!
galera tenho um pequena duvida, quando converso de teatro entre essas palavras: show, performance e play.

Sei as definições de cada palavra, mas durante minha viagem para Inglaterra fiquei muito na dúvida... quando falavamos de alguma peça. Algumas pessoas se referem com performance, outras show e outras plays... percebi só que quando era teatro musical e se referiam como show.... a minha dúvida seria se há alguma definição especifica para o uso dessas palavras ou se posso usar as três para qualquer caso

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
1 resposta
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Dicas:

Diferenças básicas:

1. Performance: apresentação

- an Oscar-winning performance from Kate Winslet.

2. Play: peça de teatro

- a play by Shakespeare

3. Show: "show", espetáculo

- She's the star of the show!


Bons estudos!