Tenente: Feminino vs. Masculino em inglês
Estou com duvida sobre como precisar em uma frase que a pessoa nela é uma tenente humana, o problema é que a palavra humano nao tem genero em ingles, e tenente muito menos. ... Entao estou vendo opcoes como servicewomen, mas nao esta legal. Alguma sugestao ? (Desculpe a falta de acentos, teclado frances ... )
Parte da frase seria:
Um Aliado alienigena e uma corajosa tenente unem forças
An alien Ally and a brave ? join forces
Parte da frase seria:
Um Aliado alienigena e uma corajosa tenente unem forças
An alien Ally and a brave ? join forces
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
5 respostas
Ordenar por: Data
Verificado por especialistas
You don't need to gender this in English. Female Lieutenants are still just called Lieutenants. A modern reader should not be surprised by a female military officer being a lead character.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
EU entendo perfeitamente que nao preciso especificar no mundo real se o tentente é homem ou mulher, mas no meu caso o texto é para um roteiro, ai preciso ter certeza que ele entendeu que o personagem é feminino, até porque existe um relacionamento em meu roteiro entre os dois.
A frase ficou assim, mas nao tenho certeza que o leitor entendeu que se trata de uma tenente e nao um tenente...
After aliens abandon an imminent victory against Earth, an alien Ally and a courageous lieutenant join forces in an audacious plan to stop the extinction of the solar system.
A frase ficou assim, mas nao tenho certeza que o leitor entendeu que se trata de uma tenente e nao um tenente...
After aliens abandon an imminent victory against Earth, an alien Ally and a courageous lieutenant join forces in an audacious plan to stop the extinction of the solar system.
O brother aí em cima, pra variar, já foi assertivo, usar "female" pode até soar, de alguma forma sexista, ainda mais nesse mundo cheio de snowflakes e wokeness que vivemos hoje em dia (especialmente nos EUA). Normalmente quando os caras querem dar um jeito de alguma forma deixar claro que é uma mulher, alguns artifícios, digamos, são usados, por exemplo, usar um nome, ou o pronome.
Veja esse exemplo aqui, de um filme (Jolt) que foi lançado ontem, aliás, pela Amazon Prime:
"A bouncer with a slightly murderous anger-management problem that she controls with the help of an electrode-lined vest she uses to shock herself back to normalcy whenever she gets homicidal". Note que "bouncer" também não tem gênero.
Abs,
Veja esse exemplo aqui, de um filme (Jolt) que foi lançado ontem, aliás, pela Amazon Prime:
"A bouncer with a slightly murderous anger-management problem that she controls with the help of an electrode-lined vest she uses to shock herself back to normalcy whenever she gets homicidal". Note que "bouncer" também não tem gênero.
Abs,
Contemporaneamente, a linguagem neutra ou não binária, tem sido tema de muitos debates em todo o mundo. Enquanto alguns vêem com 'bons olhos' as recentes discussões e alterações na linguagem, outros se mostram bem resistentes a elas.
Fato é que, algumas dessas palavras e expressões acabarão sendo introduzidas às línguas, considerando inclusive, a característica própria de volatilidade e versatilidade da linguagem. O 'problema' da linguagem neutra é ainda maior nas línguas românticas, nas quais a distinção de gênero é bem marcada e histórica e majoritariamente masculina.
Em Inglês, como exemplo, o pronome THEY foi aderido a língua como substituto neutro de SHE e HIS. No Brasil, a polêmica do momento rodeia a palavra 'TODES' em substituição neutra dos pronomes TODAS e TODOS.
Fato é que, algumas dessas palavras e expressões acabarão sendo introduzidas às línguas, considerando inclusive, a característica própria de volatilidade e versatilidade da linguagem. O 'problema' da linguagem neutra é ainda maior nas línguas românticas, nas quais a distinção de gênero é bem marcada e histórica e majoritariamente masculina.
Em Inglês, como exemplo, o pronome THEY foi aderido a língua como substituto neutro de SHE e HIS. No Brasil, a polêmica do momento rodeia a palavra 'TODES' em substituição neutra dos pronomes TODAS e TODOS.
That would be genderless. As IreneAd mentioned, you can reword this here to work in a pronoun or possessive, or you can add a character's name that is obviously feminine.Alex Pereira Mahmud escreveu: ↑24 Jul 2021, 00:43 EU entendo perfeitamente que nao preciso especificar no mundo real se o tentente é homem ou mulher, mas no meu caso o texto é para um roteiro, ai preciso ter certeza que ele entendeu que o personagem é feminino, até porque existe um relacionamento em meu roteiro entre os dois.
A frase ficou assim, mas nao tenho certeza que o leitor entendeu que se trata de uma tenente e nao um tenente...
After aliens abandon an imminent victory against Earth, an alien Ally and a courageous lieutenant join forces in an audacious plan to stop the extinction of the solar system.
"After aliens abandon an imminent victory against Earth, a courageous lieutenant and her alien ally join forces..."
"After aliens abandon an imminent victory against Earth, Lt. Julia Ramos and her alien ally..."
- Tópicos Relacionados