Ter amigo(s) (na praça) é melhor que ter dinheiro no bolso...

PPAULO 6 49 1.3k
E colorários...:

Having lifelong friends is better than riches.
Good friend is better than riches.
A trusted friend is better than riches.

"A good name is better than riches." is somehow related, in the following sense - if you have a good reputation with them, you might expect they will help you in need.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
2 respostas
Simon Vasconcelos 12 276
PPAULO 6 49 1.3k
The reference, to my thinking, have a subtle distinction in sense, "quem tem amigo não morre pagão" is more of a good network and relying on the friends at the time of necessity.
The importance of having supportive friend vs too much reliance on money.

Whereas "He whose father is judge, goes saves to his trial" would be more about parental attitude, so you are "at home" (comfortable) when you see some close member of the family, especially your father. You get confident.

The feeling is a bit similar, to a degree, with the sayngs (not necessarily English ones here, AFAIK):
There's only one pretty child in the world and every mother has it.
Parents are partial to their children.
Every mother's duck is a swan.

BTW, In some states in America is not legallly advisable that a judge handle cases where the judge’s son, espouse or person within the third degree of kinship is either part of investigation or charged with criminal offenses.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA