That x Than: qual a diferença na pronúncia?
TESTE DE NÍVEL
9 respostas
Ordenar por: Data
Pela categoria escolhida eu suponho que se refira à pronúncia, estou certo?
That tem o som de 'Daet' ou 'Vaet' com o som do D e V ,com a língua entre os dentes.
Than tem o som de 'Vaen' ou 'Van' com o som do V ,com a língua entre os dentes.
Espero que ajude.
Than tem o som de 'Vaen' ou 'Van' com o som do V ,com a língua entre os dentes.
Espero que ajude.
Não gente, é sobre qual a diferença entre um em outro tipo eu já ouvi muita gente falando essas palavras em frase mais não sei qual é a diferença. Um exemplo, pode estar errado, mais espero que entendam:
Eu vi um gato que pulou em cima da mesa.
I saw a cat that jumped onto the table.
I saw a cat than jumped onto the table.
Eu vi um gato que pulou em cima da mesa.
I saw a cat that jumped onto the table.
I saw a cat than jumped onto the table.
Hello, Lucas Matheus.
That: aquele, esta e em alguns sentidos que.
That woman is beautiful! (Aquela mulher é linda!)
Daniel Radcliffe is the actor that starred Harry Potter. (Daniel Radcliffe é o ator que estrelou Harry Potter.)
Than: do que.
He is younger than you. (Ele é mais jovem que você.)
She is older than you. (Ela é mais velha que você.)
I hope I've helped.
Acho que a frase I saw a cat than jumped onto the table está errada. Já a primeira acho que está certa.
That: aquele, esta e em alguns sentidos que.
That woman is beautiful! (Aquela mulher é linda!)
Daniel Radcliffe is the actor that starred Harry Potter. (Daniel Radcliffe é o ator que estrelou Harry Potter.)
Than: do que.
He is younger than you. (Ele é mais jovem que você.)
She is older than you. (Ela é mais velha que você.)
I hope I've helped.
Acho que a frase I saw a cat than jumped onto the table está errada. Já a primeira acho que está certa.
Como imaginei, sua pergunta não está relacionada à pronúncia dessas palavras. Tentarei ajudá-lo com o que eu puder, mas ainda assim sua pergunta não ficou muito clara. Talvez a dúvida venha pelo fato de as duas palavras significarem basicamente o mesmo no Português: "que".
Sobre as suas frases, a primeira está correta: "I saw a cat that jumped onto the table".
"That" possui muitos significados, ao contrário de "than", por esse motivo falarei desse último.
Usa-se "than" quando uma comparação é feita. Exemplo (vamos usar os gatinhos): "My cat is fatter THAN yours" (Meu gato é mais gordo que o seu); "I have more cats than you" (Tenho mais gatos que você). Percebe?
"I saw a cat than jumped onto the table" está incorreto pois não há nenhuma comparação aqui. Além disso, "cat" exerce função de sujeito, por isso usa-se "that", que significa "que" como pronome relativo. Mais exemplos: "The cat that is missing is mine" (O gato que está desaparecido é o meu); "The cat that you've found is not mine" (O gato que você encontrou não é meu).
Quando "that" é usado nesses casos como pronome relativo, pode ser substituído por "which" (se tratando de um animal ou objeto): "I saw a cat which jumped onto the table".
Só para complicar um pouquinho, "that" também é pronome demonstrativo, equivalente ao nosso "esse, essa, aquele..." Observe a seguinte frase: "That cat that is on the roof is yours" (Aquele gato que está no telhado é seu). Aqui uso "that" duas vezes, uma como pronome demonstrativo e outra como pronome relativo (que pode ser substituído por "which").
Espero ter ajudado. E ... don't hesitate asking anything!
Sobre as suas frases, a primeira está correta: "I saw a cat that jumped onto the table".
"That" possui muitos significados, ao contrário de "than", por esse motivo falarei desse último.
Usa-se "than" quando uma comparação é feita. Exemplo (vamos usar os gatinhos): "My cat is fatter THAN yours" (Meu gato é mais gordo que o seu); "I have more cats than you" (Tenho mais gatos que você). Percebe?
"I saw a cat than jumped onto the table" está incorreto pois não há nenhuma comparação aqui. Além disso, "cat" exerce função de sujeito, por isso usa-se "that", que significa "que" como pronome relativo. Mais exemplos: "The cat that is missing is mine" (O gato que está desaparecido é o meu); "The cat that you've found is not mine" (O gato que você encontrou não é meu).
Quando "that" é usado nesses casos como pronome relativo, pode ser substituído por "which" (se tratando de um animal ou objeto): "I saw a cat which jumped onto the table".
Só para complicar um pouquinho, "that" também é pronome demonstrativo, equivalente ao nosso "esse, essa, aquele..." Observe a seguinte frase: "That cat that is on the roof is yours" (Aquele gato que está no telhado é seu). Aqui uso "that" duas vezes, uma como pronome demonstrativo e outra como pronome relativo (que pode ser substituído por "which").
Espero ter ajudado. E ... don't hesitate asking anything!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
muito obrigado gente, me ajudou muito. Mais eu já sabia o que é o that e essas coisas.
Você deveria então ter perguntando no Tópico de Gramatica já que era relacionado a Gramatica e não ao som delas.
Desculpa gustoteck eu não sabia, mil desculpas.
That pronome indefinido, than artigo de tamanho ou superioridade