The homework had been corrected: Análise Gramatical
Temos a frase:
"The homework had been corrected."
1- Qual seria a tradução correta para esta frase ? --> Seria, "O dever de casa havia sido corrigido." ?
2- Essa frase está na forma passiva, certo ? E se eu quisesse colocar ela na forma ativa ? --> Ficaria, por exemplo, "Danny had corrected the homework" ?
3- Acredito que esta frase está no Past Perfect, certo ? Como poderia transforma-la para Simple Past ? E o que semanticamente mudaria de uma para o outra ?
"The homework had been corrected."
1- Qual seria a tradução correta para esta frase ? --> Seria, "O dever de casa havia sido corrigido." ?
2- Essa frase está na forma passiva, certo ? E se eu quisesse colocar ela na forma ativa ? --> Ficaria, por exemplo, "Danny had corrected the homework" ?
3- Acredito que esta frase está no Past Perfect, certo ? Como poderia transforma-la para Simple Past ? E o que semanticamente mudaria de uma para o outra ?
POWER QUESTIONS
1 resposta
Resposta mais votada
Hi there!
Sim a estrutura da voz ativa "Danny had corrected the homework." está correta.
Se formos pensar na interrogativa e na negativa teríamos > "Had Danny corrected the homework?" e "Danny Hadn't corrected the homework."
Sua tradução também está correta, mas poderia ser:
"A lição de casa tinha sido corrigida."
Veja, o Past Perfect é um tempo verbal usado na língua inglesa para relacionarmos dois períodos do passado, sendo assim podemos exemplificar:
"Quando cheguei em casa Danny tinha corrigido a tarefa.'
"When I arrived home Danny had (already) corrected the homework."
Então podemos dizer que o primeiro trecho do meu exemplo é passado simples, mas anteriormente a esse passado o Danny já tinha corrigido sua lição.
Não é possível, portanto, simplesmente transformar uma frase de um tempo verbal para outro sem que haja mudança no contexto.
O passado fala de ações terminadas, finalizadas em algum momento do passado.
Exemplos:
"I went to the beach yesterday."
"I was there yesterday."
O past perfect , portanto, relaciona dois "fatos" ou melhor dizendo duas ações, nas quais uma ocorre antes da outra sendo a primeira "ação (ou ocorrência)" na ordem cronológica o contexto do perfect.
Espero que tenha ajudado.
Cheers!
Sim a estrutura da voz ativa "Danny had corrected the homework." está correta.
Se formos pensar na interrogativa e na negativa teríamos > "Had Danny corrected the homework?" e "Danny Hadn't corrected the homework."
Sua tradução também está correta, mas poderia ser:
"A lição de casa tinha sido corrigida."
Veja, o Past Perfect é um tempo verbal usado na língua inglesa para relacionarmos dois períodos do passado, sendo assim podemos exemplificar:
"Quando cheguei em casa Danny tinha corrigido a tarefa.'
"When I arrived home Danny had (already) corrected the homework."
Então podemos dizer que o primeiro trecho do meu exemplo é passado simples, mas anteriormente a esse passado o Danny já tinha corrigido sua lição.
Não é possível, portanto, simplesmente transformar uma frase de um tempo verbal para outro sem que haja mudança no contexto.
O passado fala de ações terminadas, finalizadas em algum momento do passado.
Exemplos:
"I went to the beach yesterday."
"I was there yesterday."
O past perfect , portanto, relaciona dois "fatos" ou melhor dizendo duas ações, nas quais uma ocorre antes da outra sendo a primeira "ação (ou ocorrência)" na ordem cronológica o contexto do perfect.
Espero que tenha ajudado.
Cheers!