The train'll leaves tomorrow x The train'll leave tomorrow
Tem diferença entre as duas frases (ou então, qual é a correta)?
Já vi as duas formas, mas a primeira foi num texto dalguém dum país latino, então não tenho certeza.
Já vi as duas formas, mas a primeira foi num texto dalguém dum país latino, então não tenho certeza.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Lolikon,
The train'll leaves tomorrow. (incorreta)
The train'll leave tomorrow. (correta)
The train will leave tomorrow. (correta)
The train leaves tomorrow. (correta)
Bons estudos!
The train'll leaves tomorrow. (incorreta)
The train'll leave tomorrow. (correta)
The train will leave tomorrow. (correta)
The train leaves tomorrow. (correta)
Bons estudos!
Ao que me parece, os falantes nativos preferirão a forma will leave à leaves para indicar o futuro. Ou pelo menos para indicar a saída do trem no dia seguinte.
When talking about an action in the immediate future, I am unaware of a stronger preference of one form over another.
The train leaves tomorrow.
The train is leaving tomorrow.
The train will leave tomorrow.
The train leaves tomorrow.
The train is leaving tomorrow.
The train will leave tomorrow.