"There is/There are" x "Have/Has": Como utilizar

Avatar do usuário Donay Mendonça 49780 21 80 1150
Olá Andréia,

Quando é adjetivo usa-se "it was".

Quando é substantivo usa-se "there was".

Exemplos:

a)There was a convention.
B)It was conventional.

*Mas lembre-se esta explicação é válida para a situação específica mencionada por você,lá naquele exemplo.

Bons estudos! :D
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Gustavo Sena 185 4
Acabei entendendo que em frase com sujeito se usa have/has:

She has a beautiful car
I have a dog

E quando não existe sujeito na frase se usa os outros:

There is a car in the garage
There was houses being destroyed.

Estou certo?

Outra pergunta,quando o sujeito vem depois,neste caso eu devo usar o there...ou have?

There is/have blood in her mouth

Neste caso eu estou falando dela(Ela) depois,ai eu devo usar There....ou Have?

Thanks.
Avatar do usuário Donay Mendonça 49780 21 80 1150
Gustavo,

Acabei entendendo que em frase com sujeito se usa have/has:

She has a beautiful car
I have a dog



Sim. Frases corretas.


There is a car in the garage
There was houses being destroyed


Correção: There were houses being destroyed.


Gustavo, você entendeu bastante. A dica é: quando você quiser dizer "tem" indicando "posse"(possuir), use "have/has". Quando você quiser dizer "tem" indicando "haver/existir", use "there is/there are".

a. I have a car. [Eu tenho um carro.] - o carro é meu.
b. There is a car in the school. [Tem(há, existe) um carro na escola.]
c. They have a dog. [Eles tem um cachorro.] - o cachorro é deles.
d. There is a dog in the street. [Tem(há, existe) um cachorro na rua.]



Bons estudos!
Avatar do usuário Gustavo Sena 185 4
Bom acho que entendi,e agora com mais essa dica de posse,não ficar pensando tanto,é só ver se alguém ou alguma coisa tem (Have/Has) ou só se existe algo em algum lugar(there...)

Muito Obrigado pela Dica!
Avatar do usuário Gustavo Sena 185 4
Para falar esta frase:

Ele está na faculdade tem 20 anos.

Eu posso usar (He´s at the college there are 20 years) essa frase está correta?

Obrigado.
Avatar do usuário Donay Mendonça 49780 21 80 1150
Gustavo,

Frase incorreta. Recomendo usar:

He has been at the college for 20 years.

O assunto 'presente perfeito' pode ser visualizado com uma busca no site.
Avatar do usuário Gustavo Sena 185 4
Se eu quiser falar "Se tiver algum carro na garagem depois eu pego" está correto (If there is any car at the garage later I take)?

Obrigado.
Avatar do usuário Gustavo Sena 185 4
Me respondendo depois de ter adquirido mais experiência:

"If there is a car in the garage, I will get/take it later" :D
There is para singular, e there are para plural. Quando for traduzir o there is/there are, verifique se soará melhor usar o verbo "existir" ou "ter".

Has somente para terceira pessoa do singular. Have para as demais pessoas. Ao traduzir o have/has, verifique se a tradução soará melhor com "ter" ou "possuir".

Exemplos:

There is a car parked in the front of my garage.
(Há/Tem/Existe um carro estacionado na frente da minha garagem).

There aren't many honest people nowadays.
(Não há/Não tem/Não existe muitas pessoas honestas hoje em dia).

You have a nice smile.
(Você tem/possui um sorriso bonito).

She has boyfriend.
(Ela tem/possui namorado).
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!
Qual forma de traduzir a seguinte sentença é correta: "Não há nada externo que não seja interno; não há nada fora que não esteja dentro."

- "There is nothing external that is not internal; there is nothing outside that is not inside."

- "There is not anything external that is not internal; there is not anything outside that is not inside."

Which translation is correct?