Think on your feet: O que Significa essa Expressão em inglês

Think on your feet: O que Significa essa Expressão em inglês
Vi isso num anúncio de emprego a expressão "The ability to think on their feet".

Alguém sabe o que eles quiseram dizer com isso?

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
16 60 498
Hi there!

Sem um maior contexto eu diria que é a capacidade de pensar e reagir com rapidez frente uma situação ou algo que acontece subitamente.

Think on one's feet

1. To think and react quickly, especially in a situation where things are happening very fast.
  • I'd never heard about the company before, so I had to think on my feet.
2. An ability to think on your feet is a definite advantage when you're doing live comedy shows.
Fig. To be able to speak and reason well while (standing and talking) in front of an audience, especially extemporaneously.
  • She really thinks on her feet well.
  • I am not able to think on my feet too well before a bunch of people.
Source: The Free Dictionary
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
Em português bem claro: significa "se virar", "fazer por si próprio". Por exemplo: You are thinking on your feet! - Você está se virando!
6 49 1.3k
Also "pensar rápido" or "pensar no improviso/improvisar/fazer ou pensar algo "na hora" (sem preparação, por exemplo ter que fazer um discurso impromptu numa situação, num aniversário por exemplo.)

Another way to express that in English: doing (something) offhand/improvisating/making do/improvising/doing (something) on the fly/rigging (up)/jury-rigging (something)/working out/cobbling up. Etc