Third conditional
"If I would have known about the party, I would have gone to it."
This is INCORRECT, although commonly used, especially in American English.
The correct form is:
If + had + past participle, would + have + past participle
* "If I had known about the party, I would have gone."
This is CORRECT.
This is INCORRECT, although commonly used, especially in American English.
The correct form is:
If + had + past participle, would + have + past participle
* "If I had known about the party, I would have gone."
This is CORRECT.
POWER QUESTIONS
3 respostas
Resposta mais votada
Porque o verbo "to study" é regular. Lembre-se que as formas do passado e particípio do passado são iguais nos verbos regulares em inglês.
To study - studied (past form) - studied (past participle form)
Sim, em uma tradução literal, "had" é o mesmo que "tivesse", nesse contexto.
If she had studied more... - Se ela tivesse estudado mais...
To study - studied (past form) - studied (past participle form)
Sim, em uma tradução literal, "had" é o mesmo que "tivesse", nesse contexto.
If she had studied more... - Se ela tivesse estudado mais...
TESTE DE VOCABULÁRIO
If + verb in the past perfect tense + would have + verb in the past participle. Example:
If she had studied more, she would have passed her test. (She didn't study enough, so she didn't pass.)
Por que em "had studied" o "studied" está no passado sendo que o "had" também já está no passado? Por que não "If she have studied"?
Numa tradução literal o "had" seria o "tivesse"?
If she had studied more, she would have passed her test. (She didn't study enough, so she didn't pass.)
Por que em "had studied" o "studied" está no passado sendo que o "had" também já está no passado? Por que não "If she have studied"?
Numa tradução literal o "had" seria o "tivesse"?
Muito obrigado!
TESTE DE VOCABULÁRIO