This should be a piece of cake - Está correto?

Posso dizer assim "This should be a piece of cake", Querendo dizer que "isso deve ser moleza". Como se em um joguinho, o personagem que vai começar visse o jogo e falasse "isso deve ser moleza", não usando o It should be ou This must be.

Obrigado.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
1 resposta
  Resposta mais votada
15 237
There can be a subtle difference in meaning between "must" and "should" in this context.

This must be easy: it's probably easy, but you don't have much to judge it from to actually be 100% certain. You feel like it's easy but it's more of an impression rather than a logical feeling. Often said when you're judging it from afar as more of an expectator as opposed to someone that actively participates in it.

This should be easy: you're unlikely to encounter any difficulty with it, it's something you say when you're actually certain that it will indeed be easy. Often said before you're going to partake in the activity that you don't believe will be difficult. Or as a comment about how easy it will be for someone else.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!