This x That x These x Those: Como utilizar?
Verificado por especialistas
Aprenda a utilizar This, That, These, Those com pronúncia e frases traduzidas. Leia esta super dica e melhore ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma.
1. This: este, esta. Usado para se referir a pessoa, animal ou objeto que está próximo de quem fala - singular.
Ex.: This cheeseburger is tasty. [Este x-burger é gostoso.]
2. These: estes, estas. Usado para se referir a pessoas, animais ou objetos que estão próximos de quem fala - plural.
Ex.: These boys are my sons. [Estes meninos são meus filhos.]
3. That: aquele, aquela, aquilo. Usado para se referir a pessoa, animal ou objeto que está distante de quem fala - singular.
Ex.: Can you see that cat? [Consegue ver aquele gato?]
4. Those: aqueles, aquelas. Usado para se referir a pessoas, animais ou objetos que estão distantes de quem fala - plural.
Ex.: Those songs are beautiful. [Aquelas músicas são bonitas.]
Leia também:
Cf. Exercício: this x that x these x those
Cf. Como dizer "Chegou a hora" em inglês
Bons estudos!
1. This: este, esta. Usado para se referir a pessoa, animal ou objeto que está próximo de quem fala - singular.
Ex.: This cheeseburger is tasty. [Este x-burger é gostoso.]
2. These: estes, estas. Usado para se referir a pessoas, animais ou objetos que estão próximos de quem fala - plural.
Ex.: These boys are my sons. [Estes meninos são meus filhos.]
3. That: aquele, aquela, aquilo. Usado para se referir a pessoa, animal ou objeto que está distante de quem fala - singular.
Ex.: Can you see that cat? [Consegue ver aquele gato?]
4. Those: aqueles, aquelas. Usado para se referir a pessoas, animais ou objetos que estão distantes de quem fala - plural.
Ex.: Those songs are beautiful. [Aquelas músicas são bonitas.]
Leia também:
Cf. Exercício: this x that x these x those
Cf. Como dizer "Chegou a hora" em inglês
Bons estudos!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
5 respostas
Ordenar por: Data
Olá, sou novo no fórum. Adorei o fórum e estou louco para ajudar e perguntar.
Bem, minha dúvida é algo que até uma amiga minha que faz curso não soube responder:
Quando eu uso IT e THIS?
Por exemplo: "I'm sexy and I know it". Não poderia ser THIS?
Aproveitando isso, queria saber a tradução e uso de THOSE, THESE e THAT.
Bem, minha dúvida é algo que até uma amiga minha que faz curso não soube responder:
Quando eu uso IT e THIS?
Por exemplo: "I'm sexy and I know it". Não poderia ser THIS?
Aproveitando isso, queria saber a tradução e uso de THOSE, THESE e THAT.
Burn,
"...and I know it" e "...and I know this" estão corretos. Você usa "it" ou "this" para falar de uma situação, objeto, animal, etc.
He is my best friend and you know it.
He is my best friend and you know this.
THOSE: aqueles, aquelas
THESE: estes, estas
THAT: aquele, aquela, esse, essa
Bons estudos!
"...and I know it" e "...and I know this" estão corretos. Você usa "it" ou "this" para falar de uma situação, objeto, animal, etc.
He is my best friend and you know it.
He is my best friend and you know this.
THOSE: aqueles, aquelas
THESE: estes, estas
THAT: aquele, aquela, esse, essa
Bons estudos!
Complemento.
These: "I can see and handle a notebook, a rule and a pencil. We use these at school."
Those: "I can see a notebook, a rule and a pencil at some distance from you and me. We use those at school."
Them: "I can see a notebook, a rule and a pencil at any distance. We use them at school."
These: "Here I (can) see a couple of strange words. What do these really mean?"
Those: "Those words I saw still haunt me. Why do those (words) still haunt you?"
Them: "Those ... haunt me. Why do they ... haunt you?"
These: "I can see and handle a notebook, a rule and a pencil. We use these at school."
Those: "I can see a notebook, a rule and a pencil at some distance from you and me. We use those at school."
Them: "I can see a notebook, a rule and a pencil at any distance. We use them at school."
These: "Here I (can) see a couple of strange words. What do these really mean?"
Those: "Those words I saw still haunt me. Why do those (words) still haunt you?"
Them: "Those ... haunt me. Why do they ... haunt you?"
Primeiramente excelente post.
Mas tenho dúvida uma em relação ao usar "Daqueles" e "Nesses" como ficaria em inglês?
Obrigado.
Mas tenho dúvida uma em relação ao usar "Daqueles" e "Nesses" como ficaria em inglês?
Obrigado.
ManoDb,
São junções, como neste, naquela, daquele, disso ... De uma preposição e um pronome ou artigo, que juntas dão esse sentido. No inglês não tem palavras especificas, então temos que usar as que tem valor equivalente.
Se desmembrarmos as palavras em português, tudo vai ficar mais fácil de passar para o inglês.
Ex: I work at that School (at é usado porque é um estabelecimento)
I have ever went on that street, called 25 de março (on é usado porque se trata de rua/avenida/estrada)
I traveled in this year to Madri (in porque está se referindo á ano)
Tem casos que um dos dois pode ser omitido, ou ambos, pois tem regras que omitem ambos.
Em "Eu nasci no Brasil", não se usaria "I was born in the Brazil" porque Brasil é um nome próprio e nesse caso, omitiria o The da frase e "Eu gosto daquele garoto!", seria " I like this girl!" porque o verbo "like" já tem o "que" introduzido. É característico do verbo.
"I don't never liked Cuba and China", o 'of' seria omitido pelo verbo já possuir e o 'the' não poderia entrar pois nomes próprios não consentem o artigo.
Minhas fontes foram essas, caso queira assistir a aula.
São junções, como neste, naquela, daquele, disso ... De uma preposição e um pronome ou artigo, que juntas dão esse sentido. No inglês não tem palavras especificas, então temos que usar as que tem valor equivalente.
Se desmembrarmos as palavras em português, tudo vai ficar mais fácil de passar para o inglês.
- Naqueles = EM + Aqueles
- Nesse = Em + Esses
- Disso = De + isso
- No = Em + o ou Na = Em + a
Ex: I work at that School (at é usado porque é um estabelecimento)
I have ever went on that street, called 25 de março (on é usado porque se trata de rua/avenida/estrada)
I traveled in this year to Madri (in porque está se referindo á ano)
Tem casos que um dos dois pode ser omitido, ou ambos, pois tem regras que omitem ambos.
Em "Eu nasci no Brasil", não se usaria "I was born in the Brazil" porque Brasil é um nome próprio e nesse caso, omitiria o The da frase e "Eu gosto daquele garoto!", seria " I like this girl!" porque o verbo "like" já tem o "que" introduzido. É característico do verbo.
"I don't never liked Cuba and China", o 'of' seria omitido pelo verbo já possuir e o 'the' não poderia entrar pois nomes próprios não consentem o artigo.
Minhas fontes foram essas, caso queira assistir a aula.