"To be" no provérbio "Judge not, that ye be not judged"

Hi guys,

Can you tell me why the verb to be is used this way in the following proverb?

Judge not, that ye be not judged.

I couldn´t find an explanation for it.

Thanks in advance.

Agnes

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Agnes,

Trata-se de linguagem antiga, onde os recursos de expressão ainda eram limitados.Vale lembrar que a ocorrência de estruturas incomuns é frequente em linguagem antiga, poética ou informal.

Bem Vindo(a) ao Fórum!
Nem imaginava!!!

Obrigada!
Henry Cunha 3 18 184
Sim, certamente "ye" é uma forma antiga de "you." Além disso, o que temos aqui é um imperativo (Judge not = Do not judge) e, na frase seguinte, o verbo TO BE no subjuntivo, certo?

Não julgue; para que julgado não sejas (que tu não sejas)

Em linguagem mais corrente: Do not judge, so that you not be judged.

O subjuntivo em inglês serve para dar enfase ou indicar importância. O subjuntivo presente do verbo BE: That I/you/he/she/.../they be. (Para qlqr verbo em inglês, forma-se o subj pres usando a forma do infinitivo para todas as pessoas.)

Uma pequena lição que pode esclarecer mais, em: http://www.englishpage.com/minitutorial ... ctive.html

Regards
Thanks a lot Henry!!!