To Drive OR To make: Como utilizar

fgsacco 2
Hello there people, I don't know where to use "to drive" or "to make" when referring to changing/altering one's mood.

I've been looking for an answer the whole afternoon and only found examples, no explanation at all....

You can "make/drive someone crazy"
You can "make/drive someone's blood boil"
You can "drive someone up the wall" but you CAN'T "make someone up the wall"
You can "drive someone nuts" and you can (less often) "make someone nuts"
You can "make someone curious", but you CAN'T "drive someone curious"

It's driving/making me crazy, hehe ...

Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)! Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.

Registre-se agora e faça parte!
Colabore