To lose one's battle against, to or with a disease?

Marcio_Farias 1 24 213
Existe diferença entre:
  1. Losing one's battle against prostate cancer;
  2. ... to prostate cancer; e
  3. ... with prostate cancer
?

A propósito, eu tenho ido regularmente ao urologista e me submetido ao toque retal. Aos 56 anos eu TENHO que fazer isso!

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
2 respostas
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Márcio,

Para mim,as duas preposições(against,to) tem sentidos até parecidos neste caso.Sugiro:

Losing one's battle against prostate cancer.-->Parder batalha contra...
Losing one's battle to prostate cancer.-->Perder batalha para...

*Acho que "with" não ficaria tão ruim...

-->Perder a batalha que está tendo com(with).

Valeu pelo incentivo à prevenção....

Boa sorte!
Hello folks!

Dei uma pesquisada na internet, e me parece que o mais comum é usar "against", apesar que o "to" também é muito usado.

Marcio, parabéns pela iniciativa de se cuidar.

See you.