To lose one's battle against, to or with a disease?

Marcio_Farias 1 23 214
Existe diferença entre:
  1. Losing one's battle against prostate cancer;
  2. ... to prostate cancer; e
  3. ... with prostate cancer
?

A propósito, eu tenho ido regularmente ao urologista e me submetido ao toque retal. Aos 56 anos eu TENHO que fazer isso!

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
2 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Márcio,

Para mim,as duas preposições(against,to) tem sentidos até parecidos neste caso.Sugiro:

Losing one's battle against prostate cancer.-->Parder batalha contra...
Losing one's battle to prostate cancer.-->Perder batalha para...

*Acho que "with" não ficaria tão ruim...

-->Perder a batalha que está tendo com(with).

Valeu pelo incentivo à prevenção....

Boa sorte!
Hello folks!

Dei uma pesquisada na internet, e me parece que o mais comum é usar "against", apesar que o "to" também é muito usado.

Marcio, parabéns pela iniciativa de se cuidar.

See you.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!