To take a walk x To take walks: Qual utilizar

Qual das duas expressões deve usar para dizer que vou passear? Me ajudem com essa dúvida por favor.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
4 respostas
  Resposta mais votada
6 49 1.3k
To this specific case (or to a specific day) you say "take a walk". It´s a usual way.

Referring to more than one day, and to state that you had the habit of "taking walks" it´s acceptable, but then you meant strolling around "more than once/more than just one day.". Probably in an ordinary way for some time.
If you're a Harry Potter superfan, don't forget to talk a walk through the graveyard behind The Elephant House, where JK Rowling used to talk walks while writing
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 19
A primeira
"I will take a walk, see ya"

Espero ter ajudado!
E to take walks? Em qual situação devo usar?
2 19
Sinceramente não me lembro de ter ouvido nada do tipo. Deixarei a resposta para membros mais experientes