Como dizer "ganhei o dia!" em inglês

Como dizer "ganhei o dia!" em inglês
4
Como posso dizer "ganhar o dia, ganhei o dia!" em inglês, no sentido de que aconteceu algo muito bom e o dia terminou melhor do que começou.

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
8 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
Aprenda a dizer ganhar o dia, ganhei o dia em inglês com pronúncia, explicações e frases traduzidas. Leia este artigo e melhore ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.

A expressão ganhei o dia é usada quando algo incrível acontece e, por isso, o dia foi excelente.

Em inglês falantes nativos utilizam a opção make my day quando querem expressar esta ideia. Observe a seguir.
  • I got promoted today! It really made my day! [Eu fui promovido hoje! Ganhei o dia!]
  • I just learned how to add a stop on Uber! Made my day! [Acabei de aprender como adicionar uma parada no Uber! Ganhei o dia!]
  • He's working, he's happy. And it made my day. [Ele está trabalhando, está feliz. E eu ganhei o dia.]
  • I saw all your messages. Thank you so much. That really made my day! [Eu vi todas as suas mensagens. Muito obrigado. Eu ganhei o dia!]
Outra opção usada por americanos e britânicos é I had a great day.
  • I had a great day today! I got promoted. [Eu ganhei o dia hoje! Fui promovido.]
  • I had a great day today! My friends and I finished the project. [Eu ganhei o dia hoje! Eu e os meus amigos terminamos o projeto.]
A opção win the day (ou won the day, no passado) não se encaixa no contexto das formas mostradas anteriormente. I won the day não é uma expressão adequada para este caso. Não a utilize.

Depois de ler a dica e ficar a par do assunto, compartilhe com um colega e não deixe de praticar o que aprendeu aqui.

Por hoje é só.

Este post recebeu colaborações de: Flavia.lm, kelvinmunhoz, BazanCristina e Donay Mendonça.

Bons estudos. Até a próxima!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
1 10 100
Win the day
To gain a victory; to be successful.
Ref. Free Online Dictionary

Me parece que em português o significado é mais "amplo", né?
Hi pessoal,

Tenho uma amiga que vive na Alemanha e ela sempre diz "sb/sth made my day".

Ref. usingenglish
Inverta a frase usando como sujeito o que fez vc. ganhar o dia, e use a expressão 'to make one's day". Exemplos:
"Your message made my day!" "His company makes anyone's day!"

Se não quiser ou puder especificar o que fez vc. ganhar o dia, pode dizer:
"I had a ball of a day" ou qualquer frase assim adjetivando o dia.

Não consigo pensar em nada exatamente equivalente.
23 127 1.7k
Opção:

Eu ganhei o dia (hoje)!

=

I had a great day today.

Exemplos de uso:

I had a great day today. I was interviewed yesterday and today by CBS and I was live on air and I felt great! [CBS - NEWS - USA]

"I'm good and I had a great day today, " Lee said. "I think that I'm coming around pretty good. [ESPN - USA]

Bons estudos.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1
Amigos preciso dizer "ganhei o dia hoje".

Contexto:

Um amigo me ensinou uma expressão muito legal que eu uso bastante e então eu fiquei super feliz e falei:

"Ganhei o dia hoje"

No sentido que não preciso mais nada hoje.

Como seria isso?
woehl escreveu:Amigos preciso dizer "ganhei o dia hoje".

Contexto:

Um amigo me ensinou uma expressão muito legal que eu uso bastante e então eu fiquei super feliz e falei:

"Ganhei o dia hoje"

No sentido que não preciso mais nada hoje.

Como seria isso?
"That expression made my day."
Acrescentando ao contexto, outra possível tradução para a expressão inglesa "win the day", extraído de um fime sobre o Dia-D. Ex.: "But it was not just the heroic action of the brave soldiers that won the day" : Mas não foi apenas a ação heróica dos bravos soldados que garantiu a vitória.