Como dizer "Cúmplice" em inglês

Como dizer: O que mais me assusta é que é cúmplice nessa história!"

Thanks
Nana

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sugestão: accomplice

What scares me the most is that he is an accomplice.

Bons estudos!
Thanks Donay!! :)

Nana
Henry Cunha 3 18 190
I prefer

What surprises me the most is that he is complicit with these goings on.

é cúmplice = is complicit with (adjetivo)
um cúmplice = an accomplice (substantivo)

Regards
TheBigSpire 1 11 33
Guys,

E quando queremos utilizar a palavra "cúmplice" com uma conotação positiva, como em uma amizade ou relacionamento amoroso, o que vocês sugerem?

Por exemplo:

- A cumplicidade deles era tanta que sabiam exatamente como se comportar quando o outro não estava lá.
- Eram tão cúmplices um do outro que inclusive seus trejeitos eram semelhantes.
Eu também gostaria muito de saber, por exemplo:
"Eles trocaram um olhar cúmplice."
No sentido de apenas eles sabiam o que estava se passando entre eles emocionalmente.