Como dizer "Cúmplice" em inglês
Como dizer: O que mais me assusta é que é cúmplice nessa história!"
Thanks
Nana
Thanks
Nana
TESTE DE NÍVEL
5 respostas
Ordenar por: Data
Sugestão: accomplice
What scares me the most is that he is an accomplice.
Bons estudos!
What scares me the most is that he is an accomplice.
Bons estudos!
Thanks Donay!!
Nana
Nana
I prefer
What surprises me the most is that he is complicit with these goings on.
é cúmplice = is complicit with (adjetivo)
um cúmplice = an accomplice (substantivo)
Regards
What surprises me the most is that he is complicit with these goings on.
é cúmplice = is complicit with (adjetivo)
um cúmplice = an accomplice (substantivo)
Regards
Guys,
E quando queremos utilizar a palavra "cúmplice" com uma conotação positiva, como em uma amizade ou relacionamento amoroso, o que vocês sugerem?
Por exemplo:
- A cumplicidade deles era tanta que sabiam exatamente como se comportar quando o outro não estava lá.
- Eram tão cúmplices um do outro que inclusive seus trejeitos eram semelhantes.
E quando queremos utilizar a palavra "cúmplice" com uma conotação positiva, como em uma amizade ou relacionamento amoroso, o que vocês sugerem?
Por exemplo:
- A cumplicidade deles era tanta que sabiam exatamente como se comportar quando o outro não estava lá.
- Eram tão cúmplices um do outro que inclusive seus trejeitos eram semelhantes.
Eu também gostaria muito de saber, por exemplo:
"Eles trocaram um olhar cúmplice."
No sentido de apenas eles sabiam o que estava se passando entre eles emocionalmente.
"Eles trocaram um olhar cúmplice."
No sentido de apenas eles sabiam o que estava se passando entre eles emocionalmente.
- Tópicos Relacionados