Como dizer "feijoada" em inglês
TESTE DE NÍVEL
7 respostas
Ordenar por: Data
Verificado por especialistas
Feijoada is feijoada. Capoeira is capoeira. Berimbau is berimbau. Churrascaria is churrascaria. Rio de Janeiro is not January River.
TESTE DE NÍVEL
Como a "feijoada" e uma comida tipicamente brasileira não existe tradução literal para ela.
Muitos americanos que vêm ao Brasil usam a palavra "feijoada" mesmo. Assim como Guaraná.
=)
Muitos americanos que vêm ao Brasil usam a palavra "feijoada" mesmo. Assim como Guaraná.
=)
Isso Thomas, e aproveitando o embalo...
Brigadeiro (de comer) NÃO é brigadier.
See ya.
Brigadeiro (de comer) NÃO é brigadier.
See ya.
Hey Guys. Como eu posso dizer em inglês:
"A feijoada é uma prato tipico no Brasil e provavelmente o prato mais histórico também, afinal a feijoada foi criada no tempo dos escravos."
Obrigada.
"A feijoada é uma prato tipico no Brasil e provavelmente o prato mais histórico também, afinal a feijoada foi criada no tempo dos escravos."
Obrigada.
"The Feijoada is a typical Brazilian dish and maybe the most historical also, after all it was created in the slavery period."
Correct me if I'm wrong, but I really think that's the essence
Correct me if I'm wrong, but I really think that's the essence
ATIVE O ENGLISH PLUS
Falo "black bean stew" (black bean = feijão preto) p/ explicar o que feijoada
Literalmente: black beans and pork stew; já que é um prato preparado com feijão-preto e carne de porco.
Mas também pode ser chamado de Feijoada mesmo, porque é um prato típico e peculiar do País: comer feijoada aos sábados - to eat ’feijoada’ on Saturdays.
Exemplo de outro prato semelhante é o Cassoulet, originário da França. Parece ser mais interessante, na culinária, se referir a algum prato tradicional com seu nome original e logo após descrever do que o prato é constituído.
Mas também pode ser chamado de Feijoada mesmo, porque é um prato típico e peculiar do País: comer feijoada aos sábados - to eat ’feijoada’ on Saturdays.
Exemplo de outro prato semelhante é o Cassoulet, originário da França. Parece ser mais interessante, na culinária, se referir a algum prato tradicional com seu nome original e logo após descrever do que o prato é constituído.
- Tópicos Relacionados