Como dizer "sem noção" em ingles
Como se diz "sem noção" em ingles. No sentido de "pessoa sem noção".
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
5 respostas
Ordenar por: Data
Flávia, how about "You don't have a clue"? We say that to someone who has no idea what is going on, what condition things are in.
I still love him!
You don't have a clue, do you? He has another girlfriend. He took your car and he stole your credit cards. The man is no good. Find someone else.
I still love him!
You don't have a clue, do you? He has another girlfriend. He took your car and he stole your credit cards. The man is no good. Find someone else.
Obrigado pessoal. Um amigo me sugeriu a palavra "Senseless" faz sentido?
Não recomendo senseless. Minha sugestão é:
Clueless: sem noção
Clueless: sem noção
- He's totally clueless when it comes to women. (thefreedictionary)
- Ele é totalmente sem noção no que diz respeito a mulheres.
- She is clueless.
- Ela é sem noção.
- Don't let John do it. He's totally clueless!
- Não deixe o John fazer isto. Ele é totalmente sem noção!
- What do you think of Lisa? "Honestly? She's clueless."
- O que você acha da Lisa? "Sério? Ela é sem noção."
Pessoal,
Me parece que, de uma forma beeeem informal, temos também a opção
Delusional
Believing something to be true that is clearly not. Someone who is not thinking clearly. Used to describe someone attached to an idea which is obviously false.
Jon believes he is always right. He's delusional.
Someone who is not thinking clearly, or thinks something will happen that, in all likelyhood, will not.
Guy1: So I'm thinking of asking Leah out. I think she might say yes.
Guy2: Ummm, are you delusional or something? -> Eu traduziria como "Não viaja, seu sem noção!"
Me parece que, de uma forma beeeem informal, temos também a opção
Delusional
Believing something to be true that is clearly not. Someone who is not thinking clearly. Used to describe someone attached to an idea which is obviously false.
Jon believes he is always right. He's delusional.
Someone who is not thinking clearly, or thinks something will happen that, in all likelyhood, will not.
Guy1: So I'm thinking of asking Leah out. I think she might say yes.
Guy2: Ummm, are you delusional or something? -> Eu traduziria como "Não viaja, seu sem noção!"