Como dizer "caminho trilhado" em inglês

Trodden path

That's enough of tribute, let's steer off the trodden path.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
timphillips 11
You can also say "Off the beaten path"
Tim
"A route to be followed" ,"has a road ahead" ou "there's a long way to go".
PPAULO 6 49 1.3k
That's enough of tribute, let's steer off the trodden path.
With this one I would think in the following way:
Já é um bom tributo/já se configura como uma boa homenagem (homenagem boa o suficiente),
Vamos sair do "lugar comum", do clichê.