Como dizer "melhor de três, melhor de cinco" em inglês
Português: melhor de três, melhor de cinco
Inglês: two-out-of-three series, three-out-of-five series
Exemplos:
Inglês: two-out-of-three series, three-out-of-five series
Exemplos:
- Schools playing a two-out-of-three series should set parameters for the series prior to the first game.
- We have to realize that it's a two out of three series and that's what we're going to dwell on
- The 2010 College Softball World Series Championship series kicks off Monday Night when UCLA will face Arizona in a best two out of three series.
- Last week, a fine summer's sailing on Long Island Sound reached its climax at Seawanhaka with a three-out-of-five series.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
3 respostas
Ordenar por: Data
The other way we say this is: best of three / five series.
Minha sugestão:
Best two out of three = Melhor de três
Tags: melhor de 3
Best two out of three = Melhor de três
Tags: melhor de 3
Best two out of three.
No caso acima (que eu deixei em Itálico) Eu diria as duas melhores ou maiores (notas/posições) de três. Ou seja, somadas as duas melhores (notas, score, etc) de três, isto é, desprezando a menor das três.
Individually, KHS junior Sean Maloney flew to the title with the two best out three scoring jumps of the night with 123 points.
Source: Winter Sports Preview on The Conway Daily Sun.
Há uma sutil diferença, entre a melhor de três e a melhor sendo a soma das duas melhores marcas selecionadas (de uma amostra de três).
No caso acima (que eu deixei em Itálico) Eu diria as duas melhores ou maiores (notas/posições) de três. Ou seja, somadas as duas melhores (notas, score, etc) de três, isto é, desprezando a menor das três.
Individually, KHS junior Sean Maloney flew to the title with the two best out three scoring jumps of the night with 123 points.
Source: Winter Sports Preview on The Conway Daily Sun.
Há uma sutil diferença, entre a melhor de três e a melhor sendo a soma das duas melhores marcas selecionadas (de uma amostra de três).
- Tópicos Relacionados