Unlike x Dislike: Qual a diferença
Qual o certo? Quando se trata de gostar de algo? E não gostar?
I like it.
I dislike it?
I unlike it?
Diferença? Explicação?
I like it.
I dislike it?
I unlike it?
Diferença? Explicação?
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
6 respostas
Ordenar por: Data
Dislike é o correto.
"I dislike coffee."
Unlike é usado em contraste a like, quando esse significa "como", "parecido".
Like you, I am Brazilian. (Como você, eu sou brasileiro.)
Unlike Mary, I'm hungry. (Ao contrário de Mary, eu tenho fome.)
Hope it helps.
"I dislike coffee."
Unlike é usado em contraste a like, quando esse significa "como", "parecido".
Like you, I am Brazilian. (Como você, eu sou brasileiro.)
Unlike Mary, I'm hungry. (Ao contrário de Mary, eu tenho fome.)
Hope it helps.
Gostar = to like
Não gostar = to dislike
Ex: They like each other. = Eles se gostam.
They dislike each other. = Eles não se gostam.
Alike = semelhante, da mesma maneira
Unlike = diferente
Ex: They think alike. = Eles pensam do mesmo jeito.
They are unlike each other. = Eles são diferentes um do outro.
Não gostar = to dislike
Ex: They like each other. = Eles se gostam.
They dislike each other. = Eles não se gostam.
Alike = semelhante, da mesma maneira
Unlike = diferente
Ex: They think alike. = Eles pensam do mesmo jeito.
They are unlike each other. = Eles são diferentes um do outro.
''dislike'' não é mais pra desgostar?
Eu gostava de uma coisa, mas agora não gosto mais?
Eu gostava de uma coisa, mas agora não gosto mais?
Dislike é não gostar de jeito nenhum de alguém ou alguma coisa.
"They dislike violent protests."
Bons estudos.
"They dislike violent protests."
Bons estudos.
Olá pessoal,
Vi uma frase na internet que era a seguinte "I don't dislike him", então perguntei a um falante nativo de inglês e ele disse que a frase estava correta. E pensando bem faz mesmo sentido, pois "dislike" neste exemplo significa "desgostar" e não "não gostar". Vocês estão de acordo?
Existem mais frases comuns com "dislike" com uma negativa antes do verbo?
Vi uma frase na internet que era a seguinte "I don't dislike him", então perguntei a um falante nativo de inglês e ele disse que a frase estava correta. E pensando bem faz mesmo sentido, pois "dislike" neste exemplo significa "desgostar" e não "não gostar". Vocês estão de acordo?
Existem mais frases comuns com "dislike" com uma negativa antes do verbo?
TESTE DE VOCABULÁRIO
Sim, várias.
It is not unsual.
I'm not disappointed.
It is not unknown.
She isn't unhappy.
I don't disaprove of it.
We won't disagree.
I didn't undo anything.
Etc.
Bons estudos.
It is not unsual.
I'm not disappointed.
It is not unknown.
She isn't unhappy.
I don't disaprove of it.
We won't disagree.
I didn't undo anything.
Etc.
Bons estudos.