At weekends x On weekends: Como utilizar?
Hello Guys,
Eu estava vendo em um blog onde disse que os britânicos dizem at the weekend e os americanos dizem on the weekend. Então fique pensando como seria as frases e gostaria de saber se esta correta as seguintes frases: a primeira dita pelos britânicos seria assim: What do you do at weekend? e a segunda dita pelos americanos seria desta maneira: What do you do on weekend?
Thank you.
Eu estava vendo em um blog onde disse que os britânicos dizem at the weekend e os americanos dizem on the weekend. Então fique pensando como seria as frases e gostaria de saber se esta correta as seguintes frases: a primeira dita pelos britânicos seria assim: What do you do at weekend? e a segunda dita pelos americanos seria desta maneira: What do you do on weekend?
Thank you.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Possibilidades usadas por nativos em BrE (inglês britânico):
At the weekend: No final de semana
At weekends: Nos finais de semana
On the weekend: No final de semana
On weekends: Nos finais de semana
At the weekend: No final de semana
At weekends: Nos finais de semana
- What do you do at weekends? [O que você faz nos finais de semana?]
- What do you do at the weekend? [O que você faz no final de semana?]
On the weekend: No final de semana
On weekends: Nos finais de semana
- What do you do on weekends? [O que você faz nos finais de semana?]
- What do you do on the weekend? [O que você faz no final de semana?]
And for weekend?
What do you eat for weekend? Está correto?
What do you eat for weekend? Está correto?
Não. "For weekend" não é uma opção correta.