Como dizer "não dou a mínima" em inglês
Não me interessa
Não me importa
Tô nem aí
*Em inglês podemos utilizar as seguintes expressões.
I don't give a...
damn
sh*t
f*ck
Rat's ass
Flying f*ck
Flying rat's fart
Or just "I don't care".
Não me importa
Tô nem aí
*Em inglês podemos utilizar as seguintes expressões.
I don't give a...
damn
sh*t
f*ck
Rat's ass
Flying f*ck
Flying rat's fart
Or just "I don't care".
POWER QUESTIONS
11 respostas
Ordenar por: Data
Gosto mais da formação "I don't give a damn". O Nathan explica bem essas expressões no podcast: Podcast EERox: O gerundismo no inglês.
Cya!
Cya!
I don't give a tinker's damn.
I don't give a hoot.
I don't give a hoot.
I don't give two shits about...
Example:
I could totally believe this particular story being true – a group of lazy fucks that want to leave early and don’t give two shits about their job or the customers.
Example:
I could totally believe this particular story being true – a group of lazy fucks that want to leave early and don’t give two shits about their job or the customers.
Uma amiga minha disse que o termo seria "give a f*ck" mas eu não tenho muita certeza.
Gostaria de saber se a expressão "give a f*ck" seria algo como "não dou a mínima", e se a frase "she gives a f*ck" ou seria tipo "she don't give a f*ck".
Obg.
Gostaria de saber se a expressão "give a f*ck" seria algo como "não dou a mínima", e se a frase "she gives a f*ck" ou seria tipo "she don't give a f*ck".
Obg.
Mel, essa sua opção é muito informal. Não é recomendada para todos os momentos. Existem outras formas de dizer não dou a mínima de maneira também informal, mas menos forte do que a frase dita pela sua amiga. São elas:"I don't give a sh*t" e "I don't give a damn."
A opção neutra, "politicamente correta", seria "I coldn't care less".
A opção neutra, "politicamente correta", seria "I coldn't care less".
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Non-offensive expressions include:
I don't care
I don't mind
it matters not to me
It doesn't matter to me
It is of no concern to me
I couldn't care less
I don't care
I don't mind
it matters not to me
It doesn't matter to me
It is of no concern to me
I couldn't care less
Hello friends!
In case "nem deu minima, nem se ligou, nem deu bola" in English
Ex:
"Ela nem deu importância para meu sentimento "
"Ele nem deu minima no que eu estava dizendo"
"Eu estava contando um piada para nem se ligou o que estava dizendo"
"Eu fui dar oi pra ela e nem deu bola passou direto"
Thanks a lot
In case "nem deu minima, nem se ligou, nem deu bola" in English
Ex:
"Ela nem deu importância para meu sentimento "
"Ele nem deu minima no que eu estava dizendo"
"Eu estava contando um piada para nem se ligou o que estava dizendo"
"Eu fui dar oi pra ela e nem deu bola passou direto"
Thanks a lot
Tópico relacionado: Estou pouco me lixando.
I don't mind
I don't give a rip.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
I don't give a darn
- Ex.:
Listen, I am flattered that they even give a darn to talk to me. timesunion.com (Ouça, estou lisonjeado / tô nem aí que eles não dêem a mínima para falar comigo.) timesunion.com
I don't give a darn about the wedding breakfast. (Não dou a mínima sobre o banquete de bodas.)