Como dizer "eu estou enferrujado" em inglês

Hello,

I would like to know how can I say "eu estou enferrujado" in English.

Can you help me out?

Thanks ! ;D

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
12 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
11 221
I'm rusty --> Eu estou enferrujado

I'm rusty because I haven't spoken English for a long time. --> Eu estou enferrujado porque não falo inglês há muito tempo.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
1 24 214
... haven't spoken...
2 78
Another tip:

1- to be rusty (intelectualmente) = estar enferrujado:
e.g.:
a) I'm completely rusty. (Fr: je suis complètement rouillé)(Pt:estou completamente enferrujado)
b) My French is getting rusty. (estou a ficar enferrujado no Francês)
c) My German is totally rusty. (estou completamente enferrujado no Alemão)

2- to seize up/to be stiff (físicamente) = estar enferrujado
e.g.:
a) I'm completely seized up. (Fr: je suis complètement rouillé)(Pt:estou completamente enferrujado)
b) My legs are stiff/my legs have seized up. (j'ai les jambes rouillés)(tenho as pernas enferrujadas)

Sources: Dict.: 1- Harrap's Shorter dictionnaire Anglais-Français/Français-Anglais
2- Universal Fundamental Português-Inglês
Literalmente: I'm rusty
Mas se você estiver procurando por algo que signifique que está em má forma, por exemplo, "Estou enferrujado, faz tempo que não jogo futebol.", o correto seria, "I'm out of shape, time does not play football." ;)
Meaning for seize up:(of the parts of a machine) to stop moving or working correctly. 2. if a part of your body seize up, your are unable to move ir easily and it is often painful

Oxford advaced learner's dictionary
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
Paulo Camps escreveu:Literalmente: I'm rusty
Mas se você estiver procurando por algo que signifique que está em má forma, por exemplo, "Estou enferrujado, faz tempo que não jogo futebol.", o correto seria, "I'm out of shape, time does not play football." ;)
Interesting dude! It look like portuguese.
Out of shape também é atribuido, assim como em português para alguém meio gordinho.

http://www.google.com.br/search?q=out+o ... 80&bih=697

Um link sobre isso do EE

https://www.englishexperts.com.br/expre ... -of-shape/
Thank you guys! :DD
7 62 296
You will find that "I am getting rusty" is a little more common than "I am rusty." Why? I have no idea.
Poderia ser "I'm out of touch"?
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
Could I say "I used to sing very well, but I'm rusty now"?
23 127 1.7k
Sim, a frase "I used to sing very well, but I'm rusty now" é correta.