Diferença entre "no", "less" e "without" - "sem" em inglês

Boa noite a todos!

Sempre que me deparo com este "trio" :o fico em dúvida sobre qual deles escolher, já que a tradução para o português é a mesma... Existe alguma regra para usá-los corretamente?

Desde já agradeço por sua ajuda!

Cheers, :D

Carol

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
4 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
...a tradução para o português é a mesma.
A tradução para o português pode ser a mesma, porém, com usos diferentes; em contextos diferentes.


1. No
  • With no money: sem dinheiro
  • With no support: sem apoio
  • No chance: sem chance
''John states amongst a group of teenage friends, "Hey guys, do you think I can get with this girl?" A friend replies "NO CHANCE." As a result of saying "No Chance", the group would normally begin to laugh at John, making him feel like a "Jerk" for even thinking of asking such a question, and therefore would not even consider making a counter-statement fearing that a similar outcome will persist.'' - Urbandictionary

2. Less
  • Homeless: sem teto
  • Landless: sem terra
  • Clueless: sem noção
''According to the National Alliance to End Homelessness, 23 percent of homeless people are reported as chronically homeless.''


3. Without
  • I'll live with or without you.
  • I left without saying goodbye.
'''The findings come from brain scans carried out on 40 volunteers who were tested after they had coffee with sugar, coffee without sugar...''


Dica importante: não se deve usar um no contexto do outro. Dessa forma você observa as diferenças e os usa corretamente.
Isso foi apenas exemplos mas as regras para , como e quando serem usadas não foram ditas...
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Regras básicas:

No: sem (para dizer que não se pode fazer algo, é proibido)

No cheating: sem trapacear
No shouting: sem gritar

Less: sem (como sufixo para dizer que não possui - por ter perdido ou nunca ter tido)

Homeless: sem casa, sem teto
Landless: sem terra
Fatherless: sem pai, órfão de pai
Motherless: sem mãe, órfão de mãe

Without: sem (para dizer que não possui) - é o "sem" mais amplo dos três. Não é usado como "no" nem como "less". Os usos de "without" são diferentes dos anteriores de "no" e "less".

I can't read without my glasses: não consigo ler sem meus óculos
I'll go there with or without you: vou lá com ou sem você
When it doesn't rain, we are without water: quando não chove, ficamos sem água
He drinks coffee without sugar: ele toma café sem açúcar

P.S. os exemplos de uso são uma forma importante de aprendermos a utilizar palavras em inglês, já que muitas vezes não há regras definidas nem explicações que ajudem o suficiente. Com isso, observar e conviver com o idioma torna-se ferramente indispensável para um bom aprendizado.

Bons estudos. Compartilhe.
woehl 1
Como ficaria nestes exemplos:

Ex 1 : A cabless tractor or a tractor without a cab.

Ex 2 : A headless body or a body without a head.

Ex 3 : A legless snake or a snake without its legs.

Thanks in advance.