Tuxedo x Smoking x Black Tie: Qual a diferença
Também: Como dizer smoking (a roupa) em inglês (o traje de gala).
Qual a diferença entre Tuxedo, Smoking e Black Tie? São sinônimos? Como utilizá-los?
Obrigado desde já.
Qual a diferença entre Tuxedo, Smoking e Black Tie? São sinônimos? Como utilizá-los?
Obrigado desde já.
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
Ordenar por: Data
Não são sinônimos. "Tuxedo" corresponde ao nosso "smoking". "Black tie" é um traje masculino de gala cujas peças são pretas, exceto a camisa, que é branca.
Perceba que "smoking" na língua inglesa é presente do particípio ou gerúndio. Essa troca de significado que acontece com "tuxedo" e "smoking" é presenciada também em "outdoor" e "billboard"; "point" e "hangout", etc.
Perceba que "smoking" na língua inglesa é presente do particípio ou gerúndio. Essa troca de significado que acontece com "tuxedo" e "smoking" é presenciada também em "outdoor" e "billboard"; "point" e "hangout", etc.
Concordo com o Simon. Para dizer smoking (o traje de gala) em inglês, utiliza-se tuxedo (em inglês americano) e dinner jacket (em inglês britânico).
Vamos aos exemplos de uso:
Vamos aos exemplos de uso:
- John decided to wear a tuxedo. [John decidiu usar smoking.]
- There's red wine on your dinner jacket. [O seu smoking está sujo de vinho tinto.]