Draft - Tradução em português

Hi, everybody
I know that draft could mean rascunho in Portuguese, but I really don't understand it in this context. Is it really draft hey talk about? And what does it mean? Could you please help me?
It's from this video:
Aproximately 5minutes and 50 seconds of video.
Here's an excerpt:
D: I went to a place outside Austin, called “The Salt Lake”. Oh, that was good.
J: Oh!
D: Yeah. Thank you very much.
J: Austin has some wonderful
D: … I’ll see you at the draft. Thank you.

Thank you in advance.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
24 105 397
Brunilda, o seguinte link contém uma transcrição completa onde o programa é gravado:

http://livedash.ark.com/transcript/late ... 13/683227/

Se você observar bem no início da transcrição, antes mesmo de o Jim entrar, foram feitas algumas menções ao "NFL draft" que havia começado naquele dia. "Draft", neste caso, é uma "peneira" (um evento em que a Liga Nacional de Futebol dos EUA escolhe ou nomeia novos jogadores para seus times), que por sinal aconteceu em Nova Iorque, onde o programa é exibido. Observe no seguinte artigo da Wikipedia que o draft de 2013 teve início em 25 de abril - exato mesmo dia em que a entrevista é exibida.

http://en.wikipedia.org/wiki/2013_NFL_Draft

Observe ainda na transcrição que o David brinca, fazendo menção a pessoas na audiência que estariam ali aparentemente apenas para "matar o tempo" antes de ir ao "draft" da NFL. Ao dizer, mais tarde, "I'll see you at the draft", ele aponta para a platéia. "Draft", neste caso, é provavelmente o evento de escolha de novos jogadores da NFL ocorrendo naquele dia na cidade.

Espero ter ajudado!
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
E nesse contexto: "Magical Drafts and Potions"?
Na tradução oficial do livro lê-se: "Bebidas e poções mágicas"
O mais próximo que encontrei de "bebidas" é a tradução "gole".
Teria a tradução substituído "gole" por "bebida" no intuito de fazer mais sentido ?