Como dizer "Render" em inglês

Boa tarde,

Como e que diria a sequinte frase?

"Nao esta a render tanto porque nao estamos a usar como deve ser!"

"Isso assim nao rende muito...!"

Obrigado desde ja!

( peco desculpa mas o teclado e ingles)

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 49 1.3k
Three alternatives, among the many senses it could be:

It isn´t working because you don´t use it the right way. (I think of a "tool"
Here.)

The bread isn´t raising because you didn´t do what you had to do, to use the right ammount of heat, fermentation etc.

To get the most of it, you should wear it in the right way. (I think of a Mizuno tennis, for example.)
Breckenfeld 3 15 131
My suggestion:

It does not yield much because we are not using it the way it is supposed to be.

Bye!
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Confira mais dicas sobre o assunto (render) no link a seguir e aprenda mais.

Cf. As várias maneiras de se dizer RENDER em inglês

Bons estudos.